Page 93 - Christie's Important Chinese Works of Art, May 31 to June 1, 2023 Hong Kong
P. 93
PROPERTY OF AN ASIAN COLLECTOR
亞洲私人珍藏
3044
A FINELY CARVED YELLOW JADE 'THREE 清乾隆 黃玉雕三羊開泰水丞
RAMS' WATER POT
來源:
QIANLONG PERIOD (1736-1795) 紐約蘇富比,1971年11月18日,拍品101號
The compressed circular water pot is carved to the exterior with
three recumbent rams detailed with curling horns. The stone is of a 以晚明鑑賞家高濂於《遵生八箋》中所謂「甘黃如蒸粟色」的極佳黃玉雕
soft, yellow tone with minor russet inclusions. 出,搭配簡潔精煉的三羊立雕,是件黃玉三羊水盛無疑是乾隆宮廷玉器之精
4¡ in. (11.2 cm.) wide, wood stand, box 湛代表作。從《活計檔》記載中,可見乾隆皇帝對於黃玉文房極為嚴謹的審
美要求。例如,皇帝令玉匠姚宗仁繪製黃玉文房樣稿 (10年2月,如意館);對
HK$1,800,000-2,800,000 US$240,000-360,000
於黃玉水盛的配件,如匙、木座等,皇帝都要求細心搭配 (10年12月,匣作);
P R O V E NAN C E : 更要求黃玉水盛要配「古僕文雅座」(19年閏4月,匣作)。「古僕文雅」的黃
Sold at Sotheby’s Parke-Bernet, New York, 18 November 1971, 玉文房座子,更與是件〈黃玉三羊水盛〉,以及清宮舊藏黃玉文房風格相互
lot 101 呼應,如臺北故宮藏有一件具有「乾隆年製」款的黃玉洗 (故-玉-002667)
,其器身端正無紋,外側飾立雕仿古螭紋。此外,亦可參見北京故宮藏清中
The compressed circular water pot is carved to the exterior with three 期〈玉三羊雙池水盛〉 (《故宮博物院藏文物珍品大系:玉器下》,頁217)。做
recumbent rams detailed with curling horns. The stone is of a soft, yellow 為帝國統治者,乾隆皇帝喜愛三羊圖樣,並非只為祈求「三羊開泰」的好運。
tone with minor russet inclusions. Based on Qing court archival records, 乾隆帝在御題詩〈詠定窯三羊方盂〉中提道,因見三羊之裝飾,而聯想「羊」
Emperor Qianlong had exacting aesthetic standards in relation to scholar
items made of yellow jade. He preferred a plain elegant style. With regard 即「陽」,有「乾九三」之意,故而嘆道:「因思切已戒,敢忘作君難」。可見〈
to the auspicious of the three rams, the emperor remarked that the 黃玉三羊水盛〉做為皇帝於書齋案上日理萬機各書寫時,最親近的器物之
pronunciation of the Chinese word of ram, which is the same as the word 一,其上三羊圖像提醒帝王於國力極盛時,也需謙遜謹慎,以保持平安,可
‘yang’, should act as a reminder that humility is a necessary virtue even in 說是象徵聖王明君之器也。
the best of times. The present yellow jade water pot was likely to have been
used in the emperor’s inner studio where he attended to official duties,
studied and resided.
91

