Page 146 - Sotheby's Hong Kong Important Chinese Works of Art, Oct. 9, 2022
P. 146

THE VICTOR VEE SHEK SHAW
             COLLECTION OF CHINESE JADES

             (LOTS 3664 – 3713)


             I grew up amidst my father Victor’s passion for Chinese   others. He also enjoyed the dialogue with his close collector
             art and culture; our home was a living museum of Chinese   friends. I would hear him sharing discoveries about the
             heritage, surrounded by exquisite collections of paintings,   history, design, colour, or craftsmanship that makes a piece
             furniture, ceramics and jade.              unique. It was never about ego or owning a trophy piece.
             Over the decades, he collected many different genres of   It was often, as I observed, about the enriching journey of
             Chinese art, but it was always jade - nephrite, that was most   discovery and learning. He had a gift of spotting exquisite
             dear to his heart. My father appreciated small pieces as he   pieces and developed an understated approach which can be
             felt that the artistry and craftsmanship were most refined   seen in his refined collection. You will also discover his sense
             and exquisite. His eyes always lit up as he held a piece in   of humour and curiosity in addition to his appreciation for
             gently in his hand, exploring it with curiosity by sight and   beauty. His younger years were active in his acquisitions and
             feel. His engagement with his jade collection was one of   search, whereas his later years were more meditative with
             intimate contemplation, learning and quiet enjoyment. He   intensive study and reflection of his jade collection: his life’s
             carried a piece in his pocket everywhere for enjoyment. He   work. At this point, he began to show parts of his collections
             was selective with whom he would share his jade pieces, but   through certain museums that understood his more personal
             if you showed serious interest versus a passing curiosity, he   approach. He guided them with a modest restraint of a
             would proudly show you his jade piece, always enthusiastic   scholar.
             to explain its merits with great patience. Victor was a   This collection is a true reflection of his inner spirit. In his five
             very private person, sharing his passion, knowledge and   decades of acquisition and experience, I believe he would
             wisdom with only a small circle of like-minded collectors   most like to be remembered as a private and humble man
             and friends. At home, he had a vast library of books on   who loved his jades.
             paintings, furniture, ceramics, and jade. Often, he spent   - Jay JH Shaw
             hours studying and referencing his own collection against











             憶父親邵維錫藏玉

             (拍品編號 3664 – 3713)


             家父從始至終熱愛中國文化藝術,我自幼在其熏陶下                    一入書房便數小時不出,他靜心在房內查閲書籍,對                                                       Victor Shaw at President David Strangeway’s Residence, 9th May 1997
             成長。猶記兒時家中字畫、家具、陶瓷與玉雕佳器琳                    比鑽研自己的藏品。當與藏友相聚時,父親又很享受
                                                                                                                                      邵維錫於卑詩大學前校長 David Strangeway 宅邸,1997 年 5 月 9 日
             琅滿目,如身臨博物館一般。                              與人交流帶來的樂趣。每次聽到他分享每件玉器得來
                                                        不易之經歷,並對其設計、玉質以及工藝各方面娓娓
             父親醉心中國古典藝術,蒐集藏品幾十年餘載,涉及                    道來時,每件玉雕就變得如此特別。以上種種,父親
             門類衆多,然和田玉雕最得其心。他尤其寵愛把玩件                    並非是在炫耀,他更像是因探索和學習後變得充實而
             玉器,認爲此類玉雕更能體現中國傳統玉器之精工及                    滿足。他用敏銳的眼光悉心挑選,構建出如今大家有
             玩味。每每看到父親手持美玉並目不轉睛欣賞時,頓                    目共睹的收藏。他對美感執著,但幽默對待生活,並
             覺他眼冒神光,視覺與感受融爲一體。其聚精會神的                    對事物保持好奇心,這就是我記憶中的父親。他年輕                                                                       “In his five decades of acquisition and experience, I believe he
             樣子,仿佛已與器物產生互動連接,全然沉醉於在學                    時忙於四處搜尋,晚年得以沉澱,悉心鑽研自己一生
             習與把玩的享受中。父親平時會挑選一件玉器放入囊                    所得,還不惜向博物館捐贈藏品並提供建議。                                                                           would most like to be remembered as a private and humble man
             中,隨時隨地拿出欣賞。他樂於分享,但對分享對象                                                                                                                   who loved his jades.”
             亦有所選擇,只要是對玉器發自内心喜愛而非一時興                    正如家父用五十餘載時光集得的這批藏品一樣,相信
             起之同好,他一定會與其款款而談。但父親爲人謹慎                    他爲人謙遜而又對物熱誠的樣子會被人們銘記於心。
             低調,常結三五志同道合好友於家中分享所藏。 記得
             家中設書房一間,其中有關藝術品書籍一應俱全,涵                    —     邵在鴻                                                                                    「 正如家父用五十餘載時光集得的這批藏品一樣,相信他爲人謙遜而
             蓋書畫、家具、陶瓷及玉器等,父親獨自一人時,常
                                                                                                                                                       又對物熱誠的樣子會被人們銘記於心。」









              144    FOR COMPLETE CATALOGUING  詳盡圖錄內容請瀏覽  SOTHEBYS.COM/HK1265                                                                                                                                                         145
   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151