Page 195 - The Parry Collection Bonhams London November 2 2021
P. 195

Crickets are associated with spring and   以粉彩描繪江南名勝滕王閣景色,畫面右側以
           summer, but are more often represented   墨彩書初唐詩人王勃之詩句,「滕王高閣臨江
           in Chinese art due to the homophonous   渚」。滕王閣座落於江西南昌,贛江東岸。
           relationship of their name with ‘happiness’,   始建於唐永徽四年(653年),為當時任洪州
           Xi, and auspiciousness, Xi. A pair of crickets   都督的唐高祖李淵之子李元嬰所建。與岳陽
           represents the wish for double-happiness or   樓、黃鶴樓並稱江南三大名樓,歷代文人墨
           auspiciousness, Shuang Xi.        客以其為題的詩詞書畫不勝枚舉,如現藏於
                                             美國波士頓美術館之元代夏永所繪《滕王閣
           Compare with a related blue and white wine   圖》,藏品編號29.964。另見一例清康熙青
           cup, circa 1725, salvaged from the Ca Mau   花「滕王閣序」題字棒槌大瓶,售於倫敦邦瀚
           wreck, decorated with cricket amidst flowers,   斯,2015年11月12日,拍品編號124。
           in the Victoria and Albert Museum, London,
           acc.no.FE.179-2007.

           蟋蟀這一傳統鳴蟲,自古便是被吟詠的對
           象。因其諧音「喜來」,如本例繪有兩隻蟋
           蟀者,則有雙喜臨門,喜事不斷之意。

           倫敦維多利亞和阿爾伯特博物館館藏一例於
           金甌沉船(Ca Mau wreck)出水的約1725
           年青花酒盃,器身繪蟋蟀草蟲紋,館藏編號
           FE.179-2007,可為參照。

           79  Y
           A FAMILLE ROSE RECTANGULAR
           TABLE SCREEN
           Mid Qing Dynasty
           Finely painted with a harbour scene including
           a walled settlement beside an ocean
           extending to the distance, framed by blue
           mountains, the harbour with various boats,
           inscribed with a Tang dynasty poem and with
           seals, hongmu stand and frame.
           Overall 34.9cm (13 3/4in) high.
           £4,000 - 6,000
           CNY36,000 - 54,000

           清中期 粉彩「滕王閣」圖硯屏
           Provenance:
           Parry Collection, London, and thence by descent

           來源:
           倫敦Parry家族收藏,並由後人保存迄今
           The screen depicts the pavilion of Prince
           Teng. The inscription confirms the identity
           of the building, and is a line from the Tang
           poet Wang Bo (650-676 AD), which may be
           translated as:
           ‘Teng tower, the high pavilion, facing the
           river isle’

           The Pavilion of Prince Teng, first built in 653 AD
           by Li Yuanying, younger brother of Emperor
           Taizong of the Tang dynasty, is a real pavilion
           in Nanchang, Jiangxi Province, on the east
           bank of the Gan river. It is considered one of
           the three great towers of southern China, along
           with Yueyang tower and Yellow Crane pavilion.
           Teng tower is frequently depicted in Chinese
           art, most famously by the Yuan dynasty painter
           Xia Yong (active 1340s-1360s); see a painting
           in the Museum of Fine Arts, Boston (acc.
           no.29.964). See also a large blue and white
           vase depicting the same Teng pavilion, Kangxi,
           which was sold at Bonhams London, 12
           November 2015, lot 124.

           For details of the charges payable in addition to the final Hammer Price of each Lot
           please refer to paragraphs 7 & 8 of the Notice to Bidders at the back of the catalogue.  THE PARRY COLLECTION  |  193
   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200