Page 212 - Made For Trade Chinese Export Paintings In Dutch Collections
P. 212

96 pag:Opmaak 1
                                                18-10-2016  15:41  Pagina 19
           roos boek 193-288 d


                                                              China in the early seventeenth century entailed a
                    Value accruement through dynamic cultural  lively transfer of illustrated prints and miniature
                    interactions, inspiration and the act of  paintings. 63  During the eighteenth century,
                    appropriation                             growing numbers of (old) paintings from famous
                    New art forms and cultural paradigm shifts  European collections were reproduced as prints,
                    usually come into existence after a long period  and it is possible that copies of these prints made
                    of evolution that enables them to take root and  their way to China via the imperial court or
                    grow. This also applies to the development of  through Dutch and Belgian missionaries,
                    Chinese export painting. In this process – that  merchants and scientists. 64  We can assume, and,
                    already began in the sixteenth century – several  indeed, several scholars have argued, that
                    factors in China meant that Western artistic  Chinese painters transformed Western prints by     211
                    conventions were incorporated and successfully  making their specific features one of their
                    executed. The presence of Jesuit painters at the  cultural resources or selling points to meet their
                    Chinese court and the preference of the Qing  own needs. 64  Jourdain & Jenyns’ early writings
                    emperors Kangxi (1662-1722), Yongzheng    about Chinese export art in Canton reads:
                    (1723-1735) and Qianlong (1736-1795) for
                    Western painting techniques in their      [w]riting of paintings of this period, Sir George
                    commissions to court painters, albeit on a  Staunton speaks of the closeness of the copies of
                    limited scale, contributed to Western     European prints, which attracted the notice of a
                    conventions making inroads into Chinese   ‘gentleman eminent for his taste in London’,
                    painting traditions.                      who had in his possession a coloured copy made
                       While Westerners and their art gradually lost  in China of a print from a study of Joshua
                    status to the northern court when the reign of  Reynolds, which he ‘deems not unworthy’ of
                    Emperor Qianlong ended, events in South China  being added to his collections of valuable
                    took a different course. Foreign merchants were  paintings. 66
                    engaged in brisk trade with China, and Canton
                    was the only port of access for foreigners. In the  Clearly, Staunton (1781-1859), who had been
                    run up to the eighteenth century, China’s  appointed secretary to Lord Macartney's mission
                    encounters with Western imperialism had   to China (1792-1794), was impressed by the
                    already provided an important impetus to  transformation of a European print into an oil
                    Chinese export paintings. After all, the massive  painting. He pays little tribute (‘not unworthy’)
                    trade in porcelain, tea and silk, and the rage for  to the endeavours of the Chinese painter and
                    all things Chinese in the West, had stirred an  adds his Chinese artwork to his collection of
                    interest among Westerners for China and   valuable paintings. Cantonese painters actively
                    fostered their predilection for ‘faithful’  used copying as a production method at the time
                    portrayals of Chinese life and its countryside.  of the historical China trade. To produce an oil
                      It is known that Cantonese painting studios  painting from a print requires adequate painting
                    were supplied with Western-style engravings and  skills; the professionals in Canton possessed this
                    prints, which served as models and inspiration  expertise. Moreover, this transformation process
                    for their works. Several possible examples can be  gave them ample opportunities to show their
                    identified by linking the motifs found within  cleverness.
                    these export paintings and by tracing sources  The possible Western landscape prints
                    and inspirations from sixteenth- and      brought to China did not survive the whims of
                    seventeenth-century Western and Chinese   the time, but through Wang’s research we know
                    painters. Thanks to the meticulous research of  that perspectival (Western-style) pictures, such as
                    Nicolas Standaert on Chinese prints and their  those handled by Jesuits in China (Figure 4.74.),
                    European prototypes, we know that the history  may also have employed a visual effect like
                    of Chinese reproductions of especially Flemish  “displaying a rigorous form of perspective
                    engravings are relatively well-documented, and  marching toward the center of the painting” and
                    that the cultural exchange between Europe and  “exerted a stylistic impact on the local



                    ---
                    63 Standaert 2006, 231. Chinese (woodblock) prints after paintings by Joachim Patinier (c. 1485–1524) that were
                    made by members of the sixteenth-century Wierix family or Maarten de Vos (1531–1603) from Antwerp are known.
                    64 Crossman 1991, 125, 188 and 214.
                    65 Shang 2005; Standaert 2006; Wang 2014-a and 2014-b.
                    66 Jourdain & Jenyns 1950, 108.
   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217