Page 283 - Sotheby's October 3 2017 Tantra Buddhost Art
P. 283

Rooms with a View:
Property from a Hampstead Collection

地靈人傑:漢普斯特德收藏

All collections are imbued with the personality of their       所謂「觀其器,如見其人矣」,有時收藏更能反映出其所在
owners. And sometimes there is a further distinctive           地的風土人情。此漢普斯特德收藏不但展現出藏家超卓的鑑
dimension: a sense of the place in which they were brought     賞品味,更能體現當地文化,多年來藏於倫敦漢普斯特德的
together. Besides being a collection of great character        美麗宅邸內,四周綠樹成蔭,充滿波希米亞主義氣息。漢普
and discrimination, this is also in many ways a specifically   斯特德自十八世紀以來成為藝術家、詩人與作家的聚居之
Hampstead collection, assembled and enjoyed over many          地,而時至今日仍有不少演員、電影導演、建築師及設計師
years in a beautiful house in this leafy and still Bohemian    在當地居住。
corner of London, that since the 18th century has been home
to artists, poets and writers, and which today still remains   筆者與藏家本人私交甚厚,其宅邸內的溫馨氣氛和高雅格調
home to actors, film directors, architects and designers.      令人印象深刻。他們從事藝術,以行內人的真知灼見以及天
                                                               生的高雅品味蒐集珍品。收藏盡顯其對二十世紀英國藝術的
I knew the owners of this collection well, and remember the    欣賞之情,並體現出藏家對當時英國藝術在同時期歐洲現代
warm and civilised atmosphere of their house. They were        藝術中的地位有深切了解。不過更令人讚嘆的是藏家對於藏
in the art world, and as such they bought works with an        傳佛教祖師造像的遠見卓識,早在藏傳佛教藝術成為國際藝
insider’s knowledge as well as with natural good taste. Their  壇焦點前開始收藏。
appreciation of British art of the twentieth century is self-
evident and based on a deep understanding of its place in      來自同一宅邸的收藏擁有一種與眾不同的魔力。珍貴傑作與
European modern art of the same period. What is surprising,    其他藏品和諧共存,顯示出藏家在審美觀及情感上都對它們
perhaps, is their appreciation of Tibetan portrait lamas,      一視同仁。多年來這些藝術品一直共存,彼此影響。英國小
which they collected long before they became the global        說家E.M.福斯特在《霍華德莊園》上寫道:「只有聯繫……
phenomenon we know today.                                      只有聯繫平淡和激情,兩者才會昇華……再也不要生活在碎
                                                               片裡了。」此漢普斯特德收藏之無疑將當中深意表現得淋漓
Collections that evolve and live in specific houses have a     盡致。
unique magic. Great things sit alongside lesser things in
easy harmony, reflecting the equal aesthetic and emotional     倫敦蘇富比印象派及現代藝術部高級董事 Philip Hook
value placed on them by their owners. These are works that
have been lived with and appreciated in their relationship
to each other over many years. ‘Only Connect’, wrote the
British novelist E. M. Forster in Howard’s End, ‘Only Connect
the prose and the passion and both will be exalted... Live in
fragments no longer.’ The owners of this collection most
emphatically did that.

Philip Hook, Senior Director of Modern & Impressionist Art,
Sotheby’s London

                                                               Interior of the collector's home, Hampstead, London.
                                                               收藏家於倫敦漢普斯特德之大宅陳設

THE HEART OF TANTRA – BUDDHIST ART INCLUDING PROPERTY FROM THE NYINGJEI LAM COLLECTION                               281
   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288