Page 15 - Chinese Ceramics the Linyushanren Collection Part 1 , Christie's
P. 15

fig. 4 Record of the Axiom Mirror. 1749 edition.                Lot 2888 detail
         Collection of the National Palace Museum,
         Taipei

(圖四)《宗鏡錄》清雍正十三年武英殿刊本
              國立故宮博物院藏品

Although this was the only reference where the Yongzheng           雖然乍看之下這幾件上的書風與此碗近似,但是細辨下
emperor explicitly requested that his calligraphy style be used    則發現它們應該不是出一人之手。比對雍正琺瑯彩上的
on enamelled pieces, it is very possible that this precedent       書法時,發現背後應該有幾個不同的書法家 16,不過他
meant that all the calligraphy on falangcai pieces was expected    們似乎都在模仿某個風格。這則檔案或許能解釋這個現
to adhere to the Emperor’s own writing style. There is             象:
unmistakably some resemblance in style when comparing
Yongzheng emperor’s own writing to those on the falangcai              十月二十日,司庫常保、首領太監薩木哈奉上諭:
porcelains (fig. 4). However, while there is a certain degree of
uniformity in calligraphic style, not all calligraphers were able      將琺瑯葫蘆作九個,畫斑點燒葫蘆色,
to copy the emperor’s hand successfully.                               蓋子鍍金,葫蘆上字照朕御筆,著戴臨寫。

Stylistically, several examples in the National Palace Museum      這個檔案記載是雍正皇帝唯一一次提到要書家照他的御
are closely related in writing style to the current bowl (04517,   筆書法書寫琺瑯器上的題字,不過我們從這個記載可以
04018, 05319, 06420, 04921) (See diagram 2):                       推想,這個前例使得書家在書寫琺瑯上的題字時,都自
                                                                   動以臨摹皇帝墨蹟為準則。比較雍正的御筆(圖四)與
The calligraphy on some of these pieces, especially that on        琺瑯彩上的書法時,的確有神似之處。雖然如此,不同
the pair of dishes painted with magnolia and peony (040), is       書家臨摹御筆時,還是有程度上的差異。
very close in style to that on the current bowl, and could have
been inscribed by the same calligrapher.                           從書寫風格上來看,台北故宮博物院幾個例子上的書法
                                                                   與此碗有相似之處(04517, 04018,05319,06420,04921)(見
The puce-enamelled seals on the current bowl are: fengcai ( 鳳      圖表二):
采 phoenix splendor), shougu ( 壽古 longevity and archaic) and
xiangqing ( 香 清 clear fragrance). The combination of these         這幾件上的書寫風格十分近似此碗上的字體,尤其是一
three seals can be found on other examples in the National         對〈玉堂富貴圖盤〉 (040)上的書法,極有可能與本
Palace Museum – the pair of ‘twelve magpies’ bowls (080)           碗是同一人所書。
and two dishes painted with ‘The Three Friends of winter’
(08822,09023); and on a ganlanping vase in the Beijing Palace
Museum, also painted with ‘the three friends of winter’24. The
seals fengcai, although containing the character for phoenix
(feng 鳳 ) seems to be primarily associated with bamboo, and
can be found on other examples painted with bamboo (03025,
03626, 05427, 05528); while the seals shougu and xiangqing are
typically associated with those painted with prunus.

                                                                                    13
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20