Page 170 - TH Edition Ver3
P. 170

168


                       ‘ตํ – ซึ่งเรื่องนั้น/ กึ – ว่าเป็นอย่างไร/ มญฺญสิ – ย่อมเข้าใจ/ สุนกฺขตฺต – ดูก่อนสุนักขัตตะ/

               ยเถว – อย่างไร+นั่นแล/ เต – แก่เธอ/ อหํ – ข้าพเจ้า/ อเจลํ – ซึ่งนักบวชเปลือย/ กฬารมฏฺฏกํ –
               ชื่อว่ากฬารมัชฌกะ/ อารพฺภ – ปรารภแล้ว/ พฺยากาสึ – พยากรณ์แล้ว/ ตเถว – เป็นอย่างนั้น+นั่น

               แล/ ตํ – นั้น/ วิปากํ – ผลของการพยากรณ์/ อญฺญถา – โดยประการอย่างอื่น/ วา’ติ? – หรือว่า’

               ดังนี้?/
                       ‘ยเถว – อย่างไร+นั่นแล/ เม – แก่ข้าพระองค์/ ภนฺเต – ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ/ ภควา –

               พระผู้มีพระภาค/ อเจลํ – ซึ่งนักบวชเปลือย/ กฬารมฏฺฏกํ – ชื่อว่ากฬารมัชฌกะ/ อารพฺภ – ปรารภ
               แล้ว/ พฺยากาสิ – พยากรณ์แล้ว/ ตเถว – เป็นอย่างนั้น+นั่นแล/ ตํ – นั้น/ วิปากํ  – ผลของการ

               พยากรณ์/ โน – ไม่/ อญฺญถา’ติ. – โดยประการอย่างอื่น’ดังนี้/

                       ‘ตํ – ซึ่งเรื่องนั้น/ กึ – ว่าเป็นอย่างไร/ มญฺญสิ – ย่อมเข้าใจ/ สุนกฺขตฺต – ดูก่อนสุนักขัตตะ/
               ยท – ผิว่า/ เอว – เมื่อเป็นเช่นนี้/ สนฺเต – เป็นอยู่/ กตํ – เป็นอันกระท าแล้ว/ วา – หรือว่า/ โหติ –
                             ํ
                  ิ
               ย่อมเป็น/  อุตฺตริมนุสฺสธมฺมา  –  อันเหนือธรรมดาของมนุษย์/  อิทฺธิปาฏิหาริยํ  –  ซึ่งอทธิปาฏิหาริย์/
                                                                                       ิ
               อกตํ – เป็นอันมิได้กระท าแล้ว/ วา’ติ? – หรือว่า’ดังนี้?/

                                                                             ํ
                       ‘อทฺธา – แน่นอน/ โข – แล/ ภนฺเต – ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ/ เอว – เมื่อเป็นเช่นนี้/ สนฺเต –
               เป็นอยู่/  กตํ  –  เป็นอันกระท าแล้ว/  โหติ  –  ย่อมเป็น/  อุตฺตริมนุสฺสธมฺมา  –  อันเหนือธรรมดาของ
               มนุษย์/ อิทฺธิปาฏิหาริยํ – ซึ่งอิทธิปาฏิหาริย์/ โน – ไม่/ อกต’นฺติ. – เป็นอันไม่กระท าแล้ว’ดังนี้/

                       ‘เอวมฺปิ – ถึงอย่างนี้+แม้/ โข – แล/ มํ – กับข้าพเจ้า/ ตฺวํ – เธอ/ โมฆปุริส – โมฆบุรุษ/

               อุตฺตริมนุสฺสธมฺมา  –  อันเหนือธรรมดาของมนุษย์/  อิทฺธิปาฏิหาริยํ –  ซึ่งอิทธิปาฏิหาริย์/  กโรนฺตํ –
               ผู้กระท าอยู่/ เอว – อย่างนี้/ วเทสิ – กล่าวแล้ว/ น – ไม่/ หิ – แล/ ปน – ก็/ เม – แก่ข้าพระองค์/
                              ํ
               ภนฺเต – ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ/ ภควา – พระผู้มีพระภาค/ อุตฺตริมนุสฺสธมฺมา – อันเหนือธรรมดา
                           ิ
               ของมนุษย์/ อทฺธิปาฏิหาริยํ – ซึ่งอิทธิปาฏิหาริย์/ กโรตี”ติ. – ย่อมกระท า”ดังนี้/
                       ปสฺส – จงดูเถิด/ โมฆปุริส – โมฆบุรุษ/ ยาวญฺจ – มีประมาณมากเพียงไร/ เต – ของเธอ/

               อิทํ – การพูดเช่นนี้/ อปรทฺธ’นฺติ. – เป็นความผิด’ดังนี้/
                       “เอว’มฺปิ – อย่างนี้+แม้/ โข – แล/ ภคฺคว – ดูก่อนภัคควะ/ สุนกฺขตฺโต – นามว่าสุนักขัต

               ตะ/ ลิจฺฉวิปุตฺโต – ลิจฉวีบุตร/ มยา – อันข้าพเจ้า/ วุจฺจมาโน – กล่าวอยู่/ อปกฺกเมว – ได้หนีไป
                             ิ
               แล้ว+นั่นเอง/ อมสฺมา – นี้/ ธมฺมวินยา – จากธรรมวินัย/ ยถาตํ – ฉันใดแล/ อาปายิโก – สัตว์ผู้ควร
               เกิดในอบาย/ เนรยิโก. – เป็นผู้กลับไปสู่นรก/

                                     อเจลปาถิกปุตฺตวตฺถุ – เรื่องนักบวชเปลือยชื่อปาฏิกบุตร/
                       ๑๕. “เอกมิทาหํ – หนึ่ง+นี้+ข้าพเจ้า/ ภคฺคว – ดูก่อนภัคควะ/ สมยํ – ในสมัย/ ตตฺเถว –

                                                     ิ
               นั้น+นั่นแหละ/ เวสาลิยํ – เขตกรุงเวสาลี/ วหรามิ – ย่อมอาศัยอยู่/ มหาวเน – ในป่ามหาวัน/ กูฏา
               คารสาลายํ. – กูฏาคารศาลา/
                       เตน – นั้น/ โข – แล/ ปน – ก็/ สมเยน – โดยสมัย/ อเจโล – นักบวชเปลือย/ ปาถิกปุตฺโต

               – ชื่อว่าปาฏิกบุตร/ เวสาลิยํ – เขตกรุงเวสาลี/ ปฏิวสติ – อาศัยอยู่/ ลาภคฺคปฺปตฺโต – เป็นผู้ถึงแล้ว
   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175