Page 246 - The Legacy of Abraham Rothstein - text
P. 246

Reminiscences

        bet  blocks.  He  didn’t  play  games  with  us;  it  was  mainly  reading.  I
        could read Hebrew words before I went to kindergarten, but by the
        age of four  I needed glasses. When he was very  involved with his
        Zionist work, I would be sent out (with other children) with a little
        blue  box  to  collect  coins.  He  was  certainly  ahead  of  his  time  and
        ahead  of  most  people  in  that  regard.  Zionism  really  was  the  most
        important thing to him.
           I can remember hearing “affy davy” often—the affidavit of loyalty
        to family left on the other side. He did everything possible to provide
        for the needs of new family immigrants, scraping together little bits,
        twenty or thirty dollars at a time, to send to Europe. Had I been born
        a boy, Papa would have named me Theodor Herzl.
           Papa was very good at fixing things. He used to have to get up on
        the  roof  and  fix  the  tarpaper  roof.  And  he  had  a  taste  for
        catastrophes. The day after the big Long Beach earthquake in 1933
        he  shlepped  us  all  down  there  in  the  old  car  to  see  what  had
        happened before the police threw up barriers. And I do remember
        being taken to see the flood waters after a very severe storm.
           In that divided house  we lived in on Twenty-first  Street, it was
        very  strange.  My  sister  and  I  had  to  go  up  a  ladder  through  a
        trapdoor  in  the  kitchen  to  sleep  on  the  porch.  And  I  was  literally
        pinned into my bed, for fear I would fall out. But it was a nice place
        to be at night. I remember my mother standing in front of a mirror
        combing her hair: it went down her back all the way to her knees,
        long beautiful thick black hair. And then, in the rage of the twenties,
        she  cut  it.  Papa  didn’t  speak  to  her  for  six  weeks  or  two  months.
        And when he  didn’t speak,  no one else  did either. He  had terribly
        puritanical ideas about women, much more so than most Jewish men.
        He was very suspicious of anything pitsich oys, the Yiddish word for
        decorative.
           Papa  also  had  a  very  ambivalent  attitude  toward  women.  He
        wanted  his  daughters  to  marry  and  have  children,  but  at  the  same
        time he scorned the idea: a woman married because she couldn’t do
        anything  else.  His  daughters  were  to  be  sons  and  have
        accomplishments.  When  I  told  him  I  was  engaged  he  went  into  a
        depression for many weeks and would not speak to any of us. Later
        he said, “I never thought you would leave me.”
                                       242
   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251