Page 38 - The Legacy of Abraham Rothstein - text
P. 38

The move to Pelcovizna

        as  his  set  of  the  Diernfort  Talmud,  the  only  edition  printed  in
        German, thirty-six volumes. The water washed the lime off the walls
        and chimneys built of soft clay and brick, and they collapsed. It was
        then  we  had  to  move  into  my  grandfather’s  house.  This  incident
        made an impression on my youthful mind which I have retained as a
        clear picture for sixty years.
           My father was born in Pelcovizna, another suburb of Warsaw, but
        at the time of horse and wagon people lived and acted as farmers or,
        as  we  would  say,  country  people.  The  surroundings  there  were
        farming  land.  Corn  and  wheat  grew  within  fifty  feet  of  my
        grandfather’s property, a piece of land comprising five acres or so.
        Old houses were scattered about it, in which my grandfather’s sons
        and daughters and their families lived rent-free. The rest of the land
        was planted by my grandfather with potatoes, beans, and buckwheat;
        sometimes he rented it out to others for truck farming.
           We  had  a  goat  called  Metchka  that  we  let  forage  for  herself
        because  we  were  so  poor;  other  people  kept  their  goats  tied  up.
        Sometimes when she came to the door begging we would give her
        bread, but my grandfather would get mad at that goat whenever she
        came around, and we children would hide when he knocked on the
        window with his cane. At those times I was afraid to look at him. On
        occasion Metchka would go to the inn across the highway where the
        peasants stopped for a drink. Grain was put in the trough there for
        the horses, and that goat would get up on her hind legs and gobble it
        fast. A driver would stick his head out of the inn door and give the
        alarm. But Metchka would make one big leap, and get away before
        the men could beat her with their sticks. They even threw pieces of
        wood and stones, but she was too experienced.
           One of the family always had an old underfed horse. When spring
        came,  close  to  Pesach,  grandfather  marshaled  his  sons  and  their
        children, hitched up that old horse to a wooden plow, and the whole
        gang went farming. The women cut old potatoes into quarters, which
        were thrown into the trench by the girls, who followed the plow. The
        furrow  was  very  shallow;  the  cut  barely  covered  the  potatoes  and
        never harrowed the ground. The harness was composed of old ropes;
        one person held the reins, another the horse, and the whole thing was
        over in a few hours. Fertilizer? Yes, we scattered on the ground all
                                       34
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43