Page 85 - The Legacy of Abraham Rothstein - text
P. 85

Idling in Pelcovizna
        it has the only oil lamp, without a book to read—and even had there
        been books, they could not have read them, never having learned the
        rudiments of language—there must be work to occupy them or they
        will  fight  and  call  each  other  names.  The  greatest  benefit  God
        bestowed  on  women,  besides  breeding  children,  is  knitting;  and  a
        special  benefit  to  the  women  in  our  small  towns  was  the  gift  of
        slicing  goose  feathers.  Knitting  stockings  for  the  whole  family  was
        quite a job, yet it was not enough to occupy the women the whole
        long evening. Geese are cold-weather fowl; they become fat and full
        of feathers and down in the wintertime. Beef was very expensive, but
        geese were cheap, good and tasty, and in a cold climate feather beds
        are very comfortable.
           So people bought a goose  for Sabbath, saved the fat—which is
        delicious—and  saved  the  feathers.  The  down  is  very  fine  and
        expensive, so in the long winter nights all the females of the house
        sat around a big bowl and cleaned the feathers, slicing the down from
        the  quills.  It  would  have  been  an  encumbrance  to  keep  all  the
        feathers  saved  through  so  many  years,  but  in  a  family  with  many
        children someday to be married off, the matriarch saves them for all
        the  future  mamas  and  papas.  To  an  outsider  it  might  look  like  a
        tedious job, but the women have a way of talking about all things in
        the world. When through with the gossip they tell stories heard from
        others, stories about gruesome witches and such hair-raising stories
        about ghosts in cemeteries that it made the younger children huddle
        together near Mother for fear of those ghosts—which those women
        described in such a simple and believable manner.
           The men of the old type were no better than the women when it
        came to superstitious beliefs.  In the bet hamidrash where we studied,
        especially  in  the  long  cold  winter  nights,  some  of  the  elderly  men
        who could not understand the Talmud would huddle around the coal
        stove  and  tell  each  other  stories  similar  to  the  women’s  tales.  I,
        having traveled on the railroad and seen Wisoka and Makova, as well
        as  having  learned  to  read  the  Polish  newspaper,  laughed  at  those
        stories  and  mocked  those  old  men  and  hurt  their  feelings.  They
        threatened me and predicted that I would become a proselyte, a goy,
        and would go to hell. When my father went on Sabbath day to the
        synagogue, they would complain to him about my conduct. My father

                                       81
   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90