Page 25 - LCWLIFE4-TR
P. 25
leşmişler; ama adam çok efendi. Fotoğrafçılık yapıyor. İstanbul hatırası çekiyor. O adamın eski İstanbullluğu, efendiliği... Bir de Şener Şen’in Muhsin Bey diye bir filmi var, Oradaki Muhsin Bey karakteri... Gerçek bir insan ve
but then they became helpless and poor but the man is very well-behaved. He’s doing photography. He takes memento for Istanbul photos. He is real old Istanbul gentleman... There is also a movie by Şener Şen called “Muhsin Bey”. That’s the Muhsin Bey character there... Nevzat character was inspired by a real person and two motion picture characters. Nevzat is not a superhero; but a conscientious man. Sad, suffering, one of us...
Your works were made into a series and movie ... Even, one of your stories was made into a theater play. What shall we see in the future? Are there new projects?
i
Nevzat, süper kahraman değil; ama vicdanlı bir adam. Üzülen, acı çeken, bizden biri...
ki tane film karakterinden yola çıkarak Nevzat oluştu.
.Eserleriniz dizi de oldu film de... Hatta, bir öykünüz . ..
tiyatro oyunu bile oldu. İleriki zamanlarda neler görece- ğiz? Projeler var mı?
Bir-iki tane proje var. “Ninatta’nın Bileziği” adlı ki- tabımı opera yaptık. Bu yıl, İstanbul Devlet Opera ve Balesi sahnelemeyi düşünüyor. Programa aldılar. Yine, “Beyoğlu’nun En Güzel Abisi”, müzikal oluyor. Bestesi yapılacak. Şefik Onat şarkılarını yazdı, Evrim Demirel de besteleyecek. Bir de “Kukla” var. Onu film yapmayı dü- şünüyoruz. Çalışmaları devam ediyor. Belki film olacak .belki de uluslararası dizilerin yayınladığı bir kanalda dizi olacak. Eğer olursa, oraya 10 bölümlük bir dizi yapmayı planlıyoruz.
.Kitaplarınız yabancı dillere çevriliyor. Bu demek olu- yor ki yurt dışında sıkı takipçileriniz var. Okurlarınızla aranız nasıl?
Yurt dışında, yaklaşık 28 dilde, 60 kitabım yayımlandı. Kitaplarım, Yunanistan, Bulgaristan ve Arap ülkelerinde, “en çok satanlar” listesinde. Satışlar, Almanya, İspan- ya, Meksika’da ve Çin’de çok iyi gidiyor. Muhtemelen, yurt dışında en çok eseri yayımlanan Türk yazarlardan biriyim. Geçenlerde, Sırbistan Belgrad’ta bir toplantıya katıldım. Oraya Sırp okurlarım geldi. “İstanbul Hatırası”, Sırpça’ya çevrilmişti; şimdi “Sultanı Öldürmek” de çev- rilecek. Çok beğenmişler. Onların güzel geri dönüşlerini almak çok iyi... Önümüzdeki günlerde Kahire’deki Kahire Edebiyat Festivali’ ne katılacağım. Birçok kitabım Arap-
There are a few upcoming projects. We made my book called “Ninatta’s Bracelet” into opera. This year, the Istanbul State Opera and Ballet is planning to pres- ent it. They included in the program. Also, “When Pera Trees Whisper” becomes musical. It will be composed. Şefik Onat wrote the songs, and Evrim Demirel will compose. There is also the “Puppet”. We’re planning to make it into a movie. We are working on it. It will either
Your books are translated into foreign languages. This means that you have strict followers abroad. How is your relation with your readers?
60 of my books have been published abroad, nearly
be.
series are broadcasted. If that happens, we are planning to make a series of 10 episodes for them.
a movie, or a series on a channel, where international
.
in 28 languages. My books are on the “best sellers” list in Greece, Bulgaria, and Arab countries. My books sell really good in Germany, Spain, Mexico, and China. Prob- ably I am among the Turkish authors, which have a vast number of books published abroad, whose books are sold at most. I recently attended a meeting in Belgrade, Serbia. My Serbian readers came there. “A Memento for Istanbul” was translated into Serbian, and now “Killing the Sultan” will be translated. They really admired. It is very good to get their nice comments... I will attend the
23