Page 327 - 23322
P. 327

‫אהבה בנסיבות מחמירות‬

‫מהכול‪" .‬נחמד‪ ",‬הגיב לאחר שנתתי לו לקרוא קטע קצר שכתבתי‬
‫על מפגש עם זקנה יוונייה‪ ,‬שהזכירה לי את סבתי עליה השלום‪ .‬לא‬
‫הבנתי מילה מדברי היוונייה‪ ,‬היא לא הבינה את שפתי‪ ,‬אבל היה נדמה‬
‫לי שאני והזקנה היוונייה הבאנו שלום עולמי‪" .‬בובילינה‪ ",‬שירבבה‬
‫הזקנה כמה פעמים‪ .‬חשבתי שכך היא מכנה אותי‪ ,‬ורק אחרי שביקרתי‬
‫במוזיאון האי‪ ,‬קלטתי שהיא דיברה בכלל על לסקרינה בובילינה‪,‬‬
‫הגיבורה המקומית‪ ,‬שהובילה את מאבק המורדים בעות'מאנים בזמן‬

                                      ‫מלחמת העצמאות של היוונים‪.‬‬
‫ספצס‪ ,‬כהרבה איים ביוון‪ ,‬הוא מקום מכשף‪ .‬הנוף לים נראה מכל‬
‫עבר‪ ,‬המפרצים‪ ,‬ספינות המפרש‪ ,‬הדייגים שחומי העור‪ ,‬גגותיהם‬
‫האדומים של הבתים‪ ,‬הנמל הישן על סמטאותיו מרוצפות חלוקי האבן‬
‫בצורות גיאומטריות‪ .‬אין מה לומר‪ ,‬תפאורה מרהיבה‪ .‬נוכח תפאורה‬
‫מושלמת שכזאת הימים עוברים בנעימים‪ .‬ים‪ ,‬בילויים‪ ,‬אנשים‬
‫שהכרתי דרך ברוך‪ ,‬רובם נחמדים‪ .‬חלקן נחמדות מדי‪ .‬אליו‪ ,‬לא אליי‪.‬‬
‫תהיתי אם היה לו משהו עם מישהי מהן בהיעדרי‪ ,‬ואז הנחתי לזה‪ ,‬מה‬

                                                           ‫זה חשוב?‬
‫במהלך המפגשים עם חבריו המקומיים של ברוך שמעתי סיפורי‬
‫חיים מרתקים‪ ,‬אבל לי עצמי לא נוצרו קשרים משלי‪ .‬לא ממש‪ .‬האמת‬
‫שגם לא חיפשתי‪ .‬בשלט רחוק שמרתי על קשריי עם חברותיי בארץ‪,‬‬
‫דיברתי הרבה עם בנותיי‪ ,‬שלא ממש התלהבו כשהצעתי להן לבוא‬
‫לבקר‪" .‬נראה‪ ,‬אולי‪ ",‬יעל התחמקה‪" .‬נתראה בארץ‪ ,‬כשתגיעי‪ ",‬פסלה‬

                                                     ‫נגה את הרעיון‪.‬‬
‫יחסיי עם ברוך לא השתנו‪ ,‬הדיבור הקולח‪ ,‬הצחוקים‪ ,‬לא נמאסנו‬
‫זה על זו‪ .‬העניין הוא שכשמאהב הופך לבן זוג צמוד‪ ,‬הוא נהיה דבר‬
‫שבשגרה‪ .‬לברוך ולי הייתה שגרת אהבה במובן הטוב והרע של המילה‪.‬‬

   ‫טוב‪ :‬כי אהבה זה תמיד טוב‪ .‬רע‪ :‬כי או־קיי אהבה יש‪ ,‬מה עכשיו?‬
‫היו ימים שבהם ברוך ואני שרנו בקולי קולות ורקדנו לצלילי‬
‫מוזיקה שאהבנו‪ ,‬ולעומתם ימים שבהם מצב רוחנו היה ירוד‪ ,‬ולא‬
‫היה לנו חשק לעשות כלום‪ .‬לא תמיד הייתה חפיפה‪ .‬לפעמים בא‬

                                ‫‪327‬‬
   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332