Page 68 - Step and repeat document 1
P. 68

Temple (6, 14). For a fuller discussion on these exercises, see my study of elementary
                                                                                              5
                                                                                                                                       scribal education.
                   afterwards the ḥet-zain order as well as two others (waw-he and lamed-kaf) turned up
                                                                                                                                                       11
                                             6

                   in the Tel Zayit inscription.  In spite of their obvious differences and the separation of
                                                                                                                                       Then the teacher tested the novice by various simple writing exercises or permutations
                   over  500  years,  both  the  Izbet  Sartah ostracon and the  Book of  Lamentations
                   preserved a scribal tradition that may have been a local Israelite one, beginning in the
                                                                                                                                       of the alphabet. Notably, it was the at-bash exercise that best challenged the cognitive
                                                                            7
                                                                                                                                       skills of the learner to move beyond learning the letters by rote. Jeremiah, assuming
                   premonarchial era and extending into the post exilic period.  Indeed, both respective
                                                                                                                                                                                          ב קרפ הכיא

                                                                                                                                       that his audience was minimally literate, applied the at-bash exercise to enhance his
                   texts, are actually at opposite ends of literacy, i.e., one a beginner’s exercise, while the
                                                                                                                                       prophecy and encourage his  audience to  actively decipher it. These prophesies
                   other  an  accomplished  literary  work.  In my opinion,  the poet  chose  this form  as  a
                                                                                                                                       illustrate the application of writing drills in creating literary compositions:
                   challenge  to  his artistic prowess  to  express his  thoughts  in this  tight  alphabetic
                   acrostic.   assuming  that the  audience  was  somewhat literate  would  appreciate  the
                           8

                   aesthetically pleasing structure. Likewise, whoever uses the expression “from A to Z”
                                                                                                                                                                                                             הכ קרפ הימרי

                                                                                                                                                                                                    12

                                                                                                                                                                                                           ז יֵכְלַמ לָּכ תֵאְו )הכ(
                   to express completeness,  or  alternately  ת  דע
                                                                                                                                                                                                     י  רְמ

                                                                ף"ל
                                                                     מ - א   (BT Shabbat  55  a),  or  “from
                                                                                                                                                                       :יָּדָּמ יֵכְלַמ לָּכ תֵאְו םָּליֵע יֵכְלַמ לָּכ תֵאְו

                                                         ו"
                                                                                                                                                                                                ֹ
                   ΄Aλφα  to  ΄Ωμέγα”  (Revelation 22:13)  is  assuming that the listener  has  a basic
                                                                                                                                                                                        ֹ
                                                                                                                                                                                                   .
                                                                                                                                                                                                    םֶהי ֵרֲחאַ הֶת
                                                                                                                                                                                                               ךְַשֵׁשׁ
                                                                                                                                                                                                              ְשׁי


                                                                                                                                                                                                                    ךְֶלֶמוּ
                   understanding of the alphabet.


                                                                                                                                                                                                                  אנ קרפ

                                                                                                                                                                        תי חְשַׁמ ַחוּר
                                                                                                                                                                                                                    ֹ
                                                                                                                                                                                                                      א
                                                                                                                                                                         .
                                                                                                                                                                                                  -
                                                                                                                                                                                            לֶאְו לֶבָּב
                                                                                                                                                                                                   לַע רי עֵמ יננ ה 'ה רַמאָ הכ

                                                                                                                                                                                                           ְ
                                                                                                                                                                                        יֵבְשֹׁ
                                                                                                                                                                                 יָּמָּק בֵל
                   Scribal training
                                                                                                                                                                                           - י
                                                                                   9
                                                                                                                                                                                                                     אמ
                   Abecedaries are the basic writing exercises in all alphabetic cultures.  The first step in
                                                                                                                                                                                                        ךְַשׁ
                                                                                                                                                                                                              ֵשׁ

                                                                                                                                                                                          לָּכ תַל הְת שֵׂפָּת תַו
                                                                                                                                                                                          -
                                                                                                                                                                               ְ

                                                                                                                                                                                                                       ֵ
                                                                                                                                                                                                            הָּדְכְלנ ךְיא
                                                                                                                                                                  .
                                                                                                                                                               םיוֹגַּב לֶבָּב הָּמַשְׁל הָּתיָּה ךְיֵא ץ ֶראָָּה

                   learning to  write is  to  master  the  alphabet  first,  by developing manual dexterity in
                                                                                                                                       The next step takes the writer out of the school allowing him/her to practice literary
                   copying the form of the letters, and second, by memorizing their order, usually aided
                   by a mnemonic song. This elementary stage is reflected in the number of abecedaries
                                                                                                                                       creativity in  composing an acrostic  poem.  One of  the earliest  examples  is the
                                                                                                                                       incomplete acrostic in Nahum, chapter 1. It is no surprise that this genre appears in
                   found in  Hebrew  epigraphy and in  Ammonite  seals  (written  in  negative).  Another
                                                                                                                                                                                                         th
                                                                                                                                       the seventh century BCE prophesy. I have argued that, already in the 8  century BCE,
                   learning exercise was using the alphabet to order and recall information, particularly
                                                                                                                                       there was  a notable increase in  literacy in  ancient  Israel.  This  phenomenon  of an
                   personal names.  I proposed that the prophet Zechariah alphabetized the names of the
                                  10
                                                                                                                                       incomplete acrostic is noted in Song of Songs Rabba 1, 7: “This poet when making an
                   donors  (Helem,  Tuvia and  Yedayah)  who  sent  gifts to the  treasury  of  the Second
                                                                                                                                       alphabetic  (acrostic),  at  times  will complete  it and  at  other times  will leave it

                                                                                                                                                   13
                                                                                                                                       incomplete.”  Most of the other full and abbreviated biblical acrostics are in the book
                   5
                    Shmuel Ahituv in Ze’ev Meshel, et al, Kuntillet ʻAjrud (Ḥorvat Teman): An Iron Age II Religious Site
                                                                                                                                                                     14
                   on the  Judah-Sinai Border  (Jerusalem,  2012); idem, Shmuel  Ahituv.  "Notes  on the  Kuntillet 'Ajrud
                                                                                                                                       of Psalms (Psalms 9-10, 25, 34,  37, 112, 114, 119, 145. Chapter 119 is notable for
                   Inscriptions", Eshel, Esther; Levin, Yigal (eds.). "See, I will bring a scroll recounting what befell me"
                                                                                                                                       the eightfold repetition of the letters of the alphabet; The Book of Proverbs has several
                   (Ps 40:8): Epigraphy and Daily Life from the Bible to the Talmud. (2014, Göttingen), pp. 29–38.
                   6
                    Tappy, Ron E., P. Kyle McCarter, Marilyn J. Lundberg, Bruce Zuckerman, "An Abecedary of the



                   Mid-Tenth Century B.C.E. from the Judaean Shephelah", BASOR 344 (2006), pp 5–46.
                    Mitchel First, "Using the Pe–Ayin Order of the Abecedaries of Ancient Israel to Date the Book of
                                                                                                                                         Aaron Demsky, Literacy (Jerusalem, 2012), ch. 4, pp. 169-182; Nahman Avigad and Benjamin Sass,
                   7
                                                                                                                                       11
                   Psalms,” Journal for the Study of the Old Testament, 38(4) (2014), pp. 471-485.
                                                                                                                                       Corpus of West Semitic Stamp Seals (Jerusalem, 1997), pp. 366-371.
                   8
                     Compare  other  structured  literary  works like  the  14-line  sonnet  or  the  3-line  haiku  with 5-7-5
                                                                                                                                       12
                                                                                                                                         If the original text had the more difficult יכמז and not ירמז - if so, it’s an at-bash equivalent of  "םליע"
                                                                                                                                       which leads me to believe that those following words "םליע יכלמ לכ"
                   syllables.
                                                                                                                                                                                             are an explanatory conflate of  לכ
                                                                                                                                       "ירמז יכלמ (see the same phenomenon in I Chron. 5, 26). Note also that in Jeremiah 25 and Jeremiah 51
                   9
                     Marshall McLuhan and Robert  K. Logan,  “Alphabet, Mother of Invention,”  Et Cetera  A Journal
                                                                                                                                       the code names  מק בל ,
                   Devoted to the Role  of  Symbols  in  Human Behavior  34  (1977), pp. 373-383; Aaron  Demsky,
                                                                                                                                                         ךשש have a parallel לבב, so there should be no mistake.
                                                                                                                                                    י
                   “Abecedaries”, in William W. Hallo (ed.), The Context of Scripture-Vol. 1: Canonical Texts from the
                                                                                                                                       13
                                                                                                                                         "הל לסחימ תילד ןינמזו הל לסחמ ןינמז ,אתיב אפלא דיבע דכ אנטייפ ןידה"
                   Biblical World (Leiden), (1997), pp. 364-367.
                                                                                                                                         See  Amos Hakham,  Da’at mikra: Psalms, (Jerusalem:  Mossad Harav Kook ,1990), vol 1, p. 189
                                                                                                                                       14
                     Jack Goody, The Domestication of the Savage Mind (Cambridge, 1977), p 111.
                   10
                                                                                                                                       footnote 9. He suggests that the original orders of the letters of this chapter were peh-ayin.


                                                          36
                                                                                                                                                                              45
                   repeated  threefold  abecedary  written  in  ink  on a jar from  Kuntilat  `Ajrud   and                             הָּמָּדֲאָּה י   ֵנְפ לַע רֶשֲׁא ץ ֶראָָּה תוֹכְלְמַמַה לָּכ תֵאְו וי חאָ לֶא שׁי א םי קח ְרָּהְו םי ברְקַה ןוֹפָּצַה יֵכְלַמ לָּכ תֵאְו )וכ( "

 ָּ
                                                                                                                                                                          32

 ָּ
 ֹ
                                                                                                  15
 ֹ
 ֲ
 ַ

 ֵ
 Date and Authors    אלֹ י תָּמֲח סוֹכ תַעַבֻק תֶא הָּלֵע ְרַתַה סוֹכ תֶא ךְֵדיּ מ י תְחַקָּל הנ ה וֹמַע בי  רי ךְיַהלֹאֵו 'ה ךְינד   א רַמאָ הכ )בכ(  lived  circa 520 BCE.   This  literary phenomenon of  signing has  been noted  for      Judging from  elementary  writing  exercises, like the  al-bm  drill,  we see that  the
                   acrostics, the best-known  is  the Paean to  a Woman of Valor  (chapter 31,  10-31).
                                        26
                                                                                                                                       chapters, see Joshua Berman’s paper.  Below we will suggest our own reading of the
                                        26
                                                                                                                                                                          32
 ַ
 ָּ
  אלֹ י תָּמֲח סוֹכ תַעַבֻק תֶא הָּלֵע ְרַתַה סוֹכ תֶא ךְֵדיּ מ י תְחַקָּל הנ ה וֹמַע בי  רי ךְיַהלֹאֵו 'ה ךְינד   א רַמאָ הכ )בכ(  lived  circa 520 BCE.   This  literary phenomenon of  signing has  been noted  for   chapters, see Joshua Berman’s paper.  Below we will suggest our own reading of the
 ֹ
 ָּ
 ֵ

 ֹ
 ֲ

                                                                                                                                       pairs.
 There are some general issues that should be mentioned in passing. The first is the   :    דוֹע הָּּתוֹתְשׁ ל י פי סוֹת  From the later Wisdom literature, cf. Ben-Sira (180 BCE), chapter 51.    alphabet lends itself to inner division. In chapters 1, 2 and 4, the author has divided
                   Ezekiel in his consecration (3, 7-9, 14):
    :    דוֹע הָּּתוֹתְשׁ ל י פי סוֹת  Ezekiel in his consecration (3, 7-9, 14):                                                       pairs.
 ֹ
 ַ
 ַ
 ֹ
 ַ

 ַ
 ֵגּ

 date  of  Lamentations,  and  the second,  the number of authors who  composed this        :םי  רְבעַל ץוּחַכְו ךְֵו   ץ ֶראָָּכ י מי שָּׂתַו ה ָּרבֲענְו י חְשׁ ךְֵשְׁפנְל וּרְמאָ רֶשֲׁא ךְיגוֹמ דיְב ָּהי תְמַשְׂו )גכ(         בֵל יֵשְׁקוּ חַצֵמ     יֵקזִח  לֵא ָּרְשׂי תיֵב לָּכ י כ יָּלֵא ַעמְשׁ ל םי בא םניֵא י כ ךָיֶלֵא ַעמְשׁ ל וּבאי אלֹ לֵא ָּרְשׂי תיֵבוּ )ז(  each chapter into halves,  or  almost  halves,  changing  the subject  in  order to  hear

                                                                  ָּ
                                                       ֹ
                                                                                   ֹ
                                   ְ
                                                               ֹ

                                                                            ֹ

                                 יֵקזִח
                                                                                   ֹ
                                      לֵא ָּרְשׂי תיֵב לָּכ י כ יָּלֵא ַעמְשׁ ל םי בא םניֵא י כ ךָיֶלֵא ַעמְשׁ ל וּבאי אלֹ לֵא ָּרְשׂי תיֵבוּ )ז(
                                                                  ָּ

                                   ְ
                                                               ֹ
                                                                            ֹ
                                                       ֹ

                      בֵל יֵשְׁקוּ חַצֵמ


 ַ
 ַ
 ַ
 ֹ
   ץ ֶראָָּכ י מי שָּׂתַו ה ָּרבֲענְו י חְשׁ ךְֵשְׁפנְל וּרְמאָ רֶשֲׁא ךְיגוֹמ דיְב ָּהי תְמַשְׂו )גכ(
 ֵגּ
 ֹ
  :םי  רְבעַל ץוּחַכְו ךְֵו
 ַ
 book.  Judging  from the  poignancy  and distress  of  the  described atrocities  and       בנ קרפ  Lamentations         הָּמֵה       alternating voices:  In  chapter 1:1-11a  –  Zion’s suffering  is  described in  the third
                                                                                                                                       This literary development adds another dimension to the work of the accomplished
 Date and Authors
                                                                                                                                       This literary development adds another dimension to the work of the accomplished
                                                                                                הָּמֵה
 בנ קרפ
                                                                                 16
 ְ

 ְ
 ֵ
 ָּ
 ֹ
 ֹ
 22
                                                                                   ךָינָּפ תֶא י תַתנ הנ ה )ח(
 destruction in each of the laments, it seems that they were written by someone  who    ל ֵרָּע דוֹע ךְָּב  אבי ףי סוֹי אלֹ י כ שֶׁדקַה רי ע םַלָּשׁוּרי ךְֵת ְראְַפ ת יֵדג ב י שְׁב ל ןוֹיּ צ ךְזֻע י שְׁב ל י  רוּע י  רוּע )א(  The Book of Lamentations continues to attract scholarly attention.  It is a fascinating   person, vss. 11b-22 – Zion speaks mostly in the first person feminine.
                                                        ָ
                                                                                            ָּ
                                                          ךֲָחְצ מ תֶאְו םֶהינְפ תַמֻעְל ם
                                             םָּחְצ מ תַמֻעְל

                                                                     ֵ

                                                                                ָ י
                                                                                              ֵ
                                                                               ִִקזֲח
                                                                                    ֶ
                                                       קזָח
                                                                                                                                       scribe who is writing for a wider, literate, audience. On the one hand, the author is
 There are some general issues that should be mentioned in passing. The first is the
                                                       קזָח


                                                          ךֲָחְצ מ תֶאְו םֶהינְפ תַמֻעְל ם
                                                                                    ֶ
                                                                                                                                       scribe who is writing for a wider, literate, audience. On the one hand, the author is
                                             םָּחְצ מ תַמֻעְל
                                                                               ִִקזֲח
                                                                                            ָּ
                                                                     ֵ
                                                                                   ךָינָּפ תֶא י תַתנ הנ ה )ח(
                                                                                              ֵ
                                                        ָ
                                                                                ָ י
 ְ
 ֵ
 ָּ
 ֹ
 ֹ

 אבי ףי סוֹי אלֹ י כ שֶׁדקַה רי ע םַלָּשׁוּרי ךְֵת ְראְַפ ת יֵדג ב י שְׁב ל ןוֹיּ צ ךְזֻע י שְׁב ל י  רוּע י  רוּע )א(
  ל ֵרָּע דוֹע ךְָּב
 ְ
 witnessed  this  national catastrophe  -  a  younger  contemporary of  Jeremiah and
 date  of  Lamentations,  and  the second,  the number of authors who  composed this        :אֵמָּטְו  work in  that the  kinah  is  traditionally an oral  genre practiced in  ancient  Israel by   Chapter 2:1-10 God is a merciless enemy who destroyed his “foot stool” Jerusalem,
                                                                                                                                       composing an alphabetic acrostic, and on the other, repeating the same or similar root,
                                                                                  ָּ
                                                                                    ֹ
                                                                                           רי מָּשְׁכ )ט(
                                   :הָּמֵה י  רְמ תיֵב י כ םֶהינְפ מ תַחֵת אלְֹו םָּתוֹא א ָּרי ת אלֹ ךֶָחְצ מ י תַתנ רצ מ
 :אֵמָּטְו
                                                                                           רי מָּשְׁכ )ט(
                                    :הָּמֵה י  רְמ תיֵב י כ םֶהי

                                                                                                                                       composing an alphabetic acrostic, and on the other, repeating the same or similar root,
                                                   ֵֵנְפ מ תַחֵת אלְֹו םָּתוֹא א ָּרי ת אלֹ ךֶָחְצ מ י תַתָּנ רֹ צמ
                                                                                        ָ  ק
                                                                                       קזָח ָזָח
                                                                                                                                                                           st
                                              17
                                                                                                                                       vss. 11-17 description by lamenter (1  person); vss. 18-19: Hope for the future: call
                   women lamenters meqonenot  and yet the book is a well-structured literary piece. For
 ַ
 ְ
 ָּ

 book.  Judging  from the  poignancy  and distress  of  the  described atrocities  and        :ןוֹיּ צ תַב היּ בְשׁ ךְ ֵראָּוַּצ י ֵרְסוֹמ י ח  ְתַפְת ה  [   [    וחתפתה ] ]  םָּלָּשׁוּרי י בְש י מוּק רָּפָּעֵמ י  רֲענְת ה )ב(  the duality of the written and oral forms of this genre, see II Chron 35:25: “Jeremiah   word or phrase in corresponding sentences, in what is termed an at-bash order, or a
                                                                                           ְ


                                                   הָקזָח יַלָּע 'ה דָקָזָח
 Ezekiel,  the great  Writing  Prophets  at  the end  of  the  Monarchy.  The fact that  in
                                                        יַלָּע 'ה דיְו י חוּר תַמֲחַב רַמ ךְֵלֵאָּו ינֵחָּק תַו ינְתאַָּשׂנ ַחוּרְו )די(
                                                     ָ
 ָּ
  :ןוֹיּ צ תַב היּ בְשׁ ךְ ֵראָּוַּצ י ֵרְסוֹמ י ח
 ַ
                                                  :   ה :
                                                              ַַיְו י חוּר תַמֲחַב רַמ ךְֵלֵאָּו י נֵחָּק תַו י נְתאַָּשְׂנ ַחוּרְו )די(
                                                                                                                                       word or phrase in corresponding sentences, in what is termed an at-bash order, or a
  ְתַפְת ה
  ם ָּלָּשׁוּרי י בְש י מוּק רָּפָּעֵמ י  רֲענְת ה )ב(
 וחתפתה
 ְ

                                                                                                                                       for prayer, vss. 20-22 Jerusalem beseeches God.

 ֹ
 ָּ
 22
 destruction in each of the laments, it seems that they were written by someone  who       :וּלֵאָּגּ ת ףֶסֶכְב אלְֹו םֶת ְרַכְמנ םנ ח 'ה רַמאָ הכ י כ )ג(  :and for Micah (7,18):  27  chiastic chain. This so-called chain finds a correspondence in the first and last letters,
 :וּלֵאָּגּ ת ףֶסֶכְב אלְֹו םֶת ְרַכְמנ םנ ח 'ה רַמאָ הכ י כ )ג(
 ָּ
                                                                                                                                       chiastic chain. This so-called chain finds a correspondence in the first and last letters,

 ֹ
 Second Isaiah  (Isa. 40-  66),  the author,  who  lived around 540  BCE,  composed  a
                                        27
                   :and for Micah (7,18):
                   composed laments for Josiah, which all the singers, male and female, recited in their
                                                                                                                                       Chapter 3:1-24 First person lamenter; vss. 25-39: Third person lamenter; vss. 40-47:
 ָּ

 ֹ
 ֹ
 ֹ
 ָּ
 ָּ
 witnessed  this  national catastrophe  -  a  younger  contemporary of  Jeremiah and        :וֹקָּשֲׁע סֶפֶאְב רוּשַאְו םָּשׁ רוּגָּל הנשׁא  רָּב י מַע ד ַרי םי ַרְצ מ 'ה ינדֲא רַמאָ הכ י כ )ד(    אוּה דֶסֶח ץֵפָּח י כ וֹפַא דַעָּל קיזֱחֶה   אלֹ וֹתָּלֲחנ תי  רֵאְשׁ ל עַשֶׁפ לַע רֵבעְו ןוָֹּע אֵשׂנ   ךָוֹמ ִָכ  ל    ֵא  יִמ  )חי(    the  second and 21 st


 ָּ
                                                           ַ
 ֹ
                                                                            ֹ
 :וֹקָּשֲׁע סֶפֶאְב רוּשַאְו םָּשׁ רוּגָּל הנשׁא  רָּב י מַע ד ַרי םי ַרְצ מ 'ה ינדֲא רַמאָ הכ י כ )ד(
 ָּ
 ָּ
                                                                                                                                                          st  letter, and so  on.  The  usual  chiastic pattern  in biblical and
 ֹ
 ֹ
                                                                                    ֹ
 prophesy of comfort (Isa. 51:12-52:11) echoing the laments, provides a terminus ante   laments for Josiah, as is done to this day: they became customary in Israel and are    )חי(יִמ  לֵאִָכךָוֹמ אלֹ וֹתָּלֲחַנ תי  רֵאְשׁ ל עַשֶׁפ לַע רֵבֹעְו ןוָֹּע אֵשֹׂ נ אוּה דֶסֶח ץֵפָּח י כ וֹפַא דַעָּל קי זֱחֶה   the  second and 21   letter, and so  on.  The  usual  chiastic pattern  in biblical and
                                                                                                                                       First person plural collective personality; vss. 48-66: First person singular - his sorrow
 ָּ
   ְנ הפ י ל הַמ ימ הָּתַעְו )ה(
 ֹ
 ֹ
 ֹ
 ְ
 ְ
 Ezekiel,  the great  Writing  Prophets  at  the end  of  the  Monarchy.  The fact that  in        :ץאָנ מ י מְשׁ םוֹיַּה לָּכ די מָּתְו 'ה םֻאנ וּלי ליֵהי ויָּלְשׁמ ולשמ םנ ח י מַע חַקֻל י כ 'ה םֻא   ְנ הפ י ל הַמ ימ הָּתַעְו )ה(  And perhaps in Hoshea (1, 7):   Canaanite poetry is short a+b+c//c`+b`+a` 33, which is characteristic of oral recitation.
                                                                                                                                                                               33
 ֹ
 ֹ
 :ץאָנ מ י מְשׁ םוֹיַּה לָּכ די מָּתְו 'ה םֻאנ וּלי ליֵהי ויָּלְשׁמ ולשמ םנ ח י מַע חַקֻל י כ 'ה םֻא
 ְ
 ֹ
 ָּ
 ְ
 23
 quem date for Lamentations:     And perhaps in Hoshea (1, 7):                                                                         Canaanite poetry is short a+b+c//c`+b`+a` , which is characteristic of oral recitation.
                                                                                                                                       for the fate of his people.
                   now written in [the book of] Lamentations.” This verse is the main source of Jewish

 ֵ

 ֵ
 Second Isaiah  (Isa. 40-  66),  the author,  who  lived around 540  BCE,  composed  a        :יננ ה רֵבַדְמַה אוּה ינֲא י כ אוּהַה םוֹיַּב ןֵכָּל י מְשׁ י מַע עַדי ןֵכָּל )ו(   םי סוּסְב  הָּמָּחְל מְבוּ  ב ֶרֶחְבוּ  תֶשֶׁקְב    םֵעי ִשוֹא   אלְֹו  םֶהיֵהלֱֹא  'הַב   םיִתְע ַׁשוֹהְו   םֵח ַרֲא  הָּדוּהי  תיֵב  תֶאְו  )ז(  The  chiastic  chain is  a  long and more  complicated  pairing  of  many  words.  This
                                                                                       ְ

 ֵ
 ֵ
 :יננ ה רֵבַדְמַה אוּה ינֲא י כ אוּהַה םוֹיַּב ןֵכָּל י מְשׁ י מַע עַדי ןֵכָּל )ו(

    אנ קרפ  הי עשי   ם                                                                                                                 Chapter 4 – the collective experience in the Third person plural vss 1-16; 17-22: First
                                                                                                                                       The  chiastic  chain is  a  long and more  complicated  pairing  of  many  words.  This
                   tradition attributing the authorship of the book to Jeremiah.     םֵח ַרֲא  הָּדוּהְי  תיֵב  תֶאְו  )ז(םיִתְעַׁשוֹהְו   אלְֹו  םֶהיֵהלֱֹא  'הַבםֵעיִשוֹא י סוּסְב  הָּמָּחְל מְבוּ  ב ֶרֶחְבוּ  תֶשֶׁקְב
 ָּ

 prophesy of comfort (Isa. 51:12-52:11) echoing the laments, provides a terminus ante       :ךְיָּהלֱֹא ךְַלָּמ ןוֹיּ צְל רֵמא הָּעוּשׁי ַעי מְשַׁמ בוֹט רֵשַבְמ םוֹלָּשׁ  ַעי מְשַׁמ רֵשַבְמ יֵלְג ַר םי  רָּהֶה לַע וּואנ הַמ )ז(  םי שׁ ָּרָּפְבוּ   literary device complements the division of these chapters into almost equal halves,
 ְ
 ֹ
 ֹ

 ְ
 :ךְיָּהלֱֹא ךְַלָּמ ןוֹיּ צְל רֵמא הָּעוּשׁי ַעי מְשַׁמ בוֹט רֵשַבְמ םוֹלָּשׁ
 ָּ
  ַעי מְשַׁמ רֵשַבְמ יֵלְג ַר םי  רָּהֶה לַע וּואנ הַמ )ז(
 ןֵתני רי צָּח םָּדאָ   ןֶב מוּ תוּמי שׁוֹנֱאֵמ י א ְרי תַו ְתַא י מ םֶכְמֶחנְמ אוּה י כנאָ י כנאָ )בי(    םי שׁ ָּרָּפְבוּ            person plural.
 ָּ :

                                                                                                                                       literary device complements the division of these chapters into almost equal halves,
 ָּ
 ַ
 ֹ
 ֹ
 23
 quem date for Lamentations:         :ןוֹיּ צ 'ה בוּשְׁב וּאר י ן יַעְב ן יַע י כ וּנֵנ ֵ ַרְי וָּדְחַי לוֹק וּאְשָּׂנ ךְ יַפֹ צ לוֹק )ח(     expressed sometimes in different voices, as we noted above. A further guidepost to
 ַ
 ֹ



 :ןוֹיּ צ 'ה בוּשְׁב וּא ְרי ןיַעְב ןיַע י כ וּננ ַרי וָּדְחי לוֹק וּאְשׂנ ךְיַפצ לוֹק )ח(
 ָּ
 ְ
   ְ
 ֹ

 ֹ
 ֵ
  תי חְשַׁהְל ןנוֹכ רֶשֲׁאַכ קי צֵמַה תַמֲח ינְפ מ םוֹיַּה   לָּכ די מָּת דֵחַפְתַו ץ ֶראָ דֵסיְו םיַמָּשׁ הֶטוֹנ ךֶָשׂע 'ה חַכְשׁ תַו )גי(      :םָּלָּשׁוּרי לאַ ָּגּ  ָּלָּשׁוּרְי לאַ   וֹמַע 'ה םַחנ י כ םָּלָּשׁוּרי תוֹב ְרָּח וָּדְחי וּננ ַר וּחְצ פ )ט(  The  Book of  Lamentations  expresses the  deep  sorrow on both  the personal and the   Chapter 5 – breakdown of the alphabetic structure. First person plural – a prayer and
 ֵ
                                                                                                                                       expressed sometimes in different voices, as we noted above. A further guidepost to


 אנ קרפ
  הי
 עשי


 ְ
 ְ
 ְ
 ַ
                                                                                                                                       the reader left by the author signaling this pattern, is the doubling of the key word in
   :ם
 ָּגּ וֹמַע 'ה םַח נ י כ ם  ָּלָּשׁוּרְי תוֹב ְרָּח וָּדְחַי וּנְנ ַר וּחְצ פ )ט(
                   Identifying the inner structure of Lamentations 1 and 2
 :
 קי צֵמַה תַמֲח היַּאְו
                                                                                                                                       the reader left by the author signaling this pattern, is the doubling of the key word in
 ֵ
 ַ

 :    ןֵתני רי צָּח םָּדאָ   ןֶב מוּ תוּמי שׁוֹנֱאֵמ י א ְרי תַו ְתַא י מ םֶכְמֶחנְמ אוּה י כנאָ י כנאָ )בי(       :וּניֵהלֱֹא תַעוּשׁ ְְי תֵא ץ ֶראָ יֵסְפאַ לָּכ וּא ָּרְו ם יוֹגַּה לָּכ יֵניֵעְל וֹשְׁדָּק ַעוֹרְז תֶא 'ה ףַשָּׂח )י(  national level of  the  destruction of  the First  Temple, and the ensuing massive   appeal to God to remember Israel’s suffering.
 ָּ
 ָּ
 ֹ
 ֹ

 ֵ
                                                                                                                                       the first verse of both chapters. In order that the chapter holds the readers’ interest, the
  :וּניֵהלֱֹא תַעוּשׁי תֵא ץ ֶראָ יֵסְפאַ לָּכ וּא ָּרְו םיוֹגַּה לָּכ יניֵעְל וֹשְׁדָּק ַעוֹרז תֶא 'ה ףַשָּׂח )י(
 ְ
                   Identifying the inner structure of Lamentations 1 and 2

                   deportation as well as the atrocities that the Judeans suffered. The poet gives voice to
                                                               28
 ֵ
 וֹמְחַל רַסְח ְתַו ץ ֶראָ דֵסֹ יְו ם ימשׁ הֶטוֹנ ךֶָשֹׂ ע 'ה
  תי חְשַׁהְל ןנוֹכ רֶשֲׁאַכ קי צֵמַה תַמֲח ינְפ מ םוֹיַּה   לָּכ די :    מָּת דֵחַפ    ֶי אלְֹו תַחַשַל תוּמי אלְֹו ַחֵתָּפ הְל הֶעצ רַה מ )די(    :'ה יֵלְכ יאשֹׂ ֹ ֵ ְ נ וּרָּב ה הָּּכוֹת מ וּאְצ וּעָּגּ ת לאַ אֵמָּט םָּש מ וּאְצ וּרוּס וּרוּס )אי(  The French biblical  scholar Albert  Condamin   was  probably the first  to discern  a   the first verse of both chapters. In order that the chapter holds the readers’ interest, the
 ֵ
 ֹחַכְשׁ תַו )גי(
 ָּ ַ ָּ
                                                                                                                                       author uses various types of parallelisms which we will illustrate below.

 :'ה יֵלְכ יֵאְשׂנ וּרָּב ה הָּּכוֹת מ וּאְצ וּעָּגּ ת לאַ אֵמָּט םָּש מ וּאְצ וּרוּס וּרוּס )אי(
                                                                                                                                       In his  choice of  introducing  different voices,  male and female,  individual and
                   the national calamity summed up as ‘ein la menaḥem’. “Who will restore the dead to
                                                               28
 ֶ
                   certain repetitive pattern in the acrostics of Lamentations chs. 1 and 2, where a word
 ָּ
 ֹ
 :    וֹמְשׁ תוֹאָּבְצ 'ה ויָּלַגּ וּמֱהיַּו םיַּה עַגר ךָיֶהלֱֹא 'ה י כנאְָו )וט( ַאְו:   קי צֵמַה ת ֹ ַמֲח הֵיּ       The French biblical  scholar Albert  Condamin   was  probably the first  to discern  a   author uses various types of parallelisms which we will illustrate below.

                                                                                        18
                   the human community, articulate the inexpressible, turn death into beauty?
                                                                                                                                       collective witnesses, he creates an oral bond with his audience. It seems that the Book
                   or a phrase is repeated in the first and last verse, the second and 21  verse and so on,
 ָּ
                                                                                  st
   ֶי אלְֹו תַחַשַל תוּמי אלְֹו ַחֵתָּפ הְל הֶעצ רַה מ )די(
 וֹמְחַל רַסְח
 ֹ
 :
 ָּ
 ֹ
                                                                                                                                                                                                         th
 ְ

 ֹ
 ֹ
  :    הָּתָּא י מַע ןוֹיּ צְל רמאֵלְו ץ ֶראָ דסי לְו םיַמָּשׁ ַעטנ ל ךָי תי ס כ י די לֵצְבוּ ךָי פְב י ַרָּבְד םי שָּׂאָּו )זט(  Some modern commentators see the different order of the alphabet in chs. 1 and 2 as   certain repetitive pattern in the acrostics of Lamentations chs. 1 and 2, where a word     This type of structure has been known since the beginning of the 20  century. Even
 Some modern commentators see the different order of the alphabet in chs. 1 and 2 as

                                                                                                                                       of  Lamentations  is  a  striking example of the composition,  transmission and
 :
 וֹמְשׁ תוֹאָּבְצ 'ה ויָּלַגּ וּמֱהיַּו םיַּה עַגר ךָיֶהלֱֹא 'ה י כנאְָו )וט(
 ֹ
 ֹ
                                                        \ \
 ֶ
 ָּ
                   or a phrase is repeated in the first and last verse, the second and 21  verse and so on,
                                                                                  st

 ְ
                                                                                                                                                                                                         th
                                                                                                                                       This type of structure has been known since the beginning of the 20  century. Even
  תי תָּשׁ הָּלֵע ְרַתַה סוֹכ תַעַבֻק תֶא וֹתָּמֲח סוֹכ   תֶא 'ה דיּ מ תי תָּשׁ רֶשֲׁא םַלָּשׁוּרי י מוּק  י  ר ְרוֹעְת ה י  ר ְרוֹעְת ה )זי(  evidence of two authors. We will attempt to show below that these two chapters have   e.g., )בכ   ,א ,א( תובר //יתבר or םחנמ הל ןיא  )אכ ,ב   ,א( ול םחנמ ןיא . He called it ‘concentric   so, it has  been  ignored  by  most  commentators.  More recently,  it has  been  outright
 ַ
 evidence of two authors. We will attempt to show below that these two chapters have
                                                                                                                                       publication of an ancient literary text – giving it simultaneously a written and an oral
                   The  author  of the  Book of  Lamentations  takes  up the  challenge to  be that  human
     : הָּתָּא י מַע ןוֹיּ צְל רמאֵלְו ץ ֶראָ דסי לְו םיַמָּשׁ ַעטנ ל ךָי תי ס כ י די לֵצְבוּ ךָי פְב י ַרָּבְד םי שָּׂאָּו )זט(  more in common than meets the eye or ear. A close reading of the five chapters leads   structure’. This idea was developed to the extreme by Johan Renkema.  It was Meir   rejected.  Adele Berlin   has  called it  “a  random event or worse  -  a delusion of the
                                                                                      29
 ְ
 ָּ

 ֹ
 ֹ
 ֹ
                                                                                                                                                            34
                                                        \ \
 :    תי צָּמ  more in common than meets the eye or ear. A close reading of the five chapters leads   e.g., )בכ   ,א ,א( תובר //יתבר or םחנמ הל ןיא  )אכ ,ב   ,א( ול םחנמ ןיא . He called it ‘concentric   so, it has been  ignored  by most commentators.  More recently, it has been  outright
                                                                                                                                            19
                   comforter of Israel – םחנמה - who will bring order out of chaos. He finds that order in
                                                                                                                                       form.

 ַ
                                                         30
 ְ
  תי תָּשׁ הָּלֵע ְרַתַה סוֹכ תַעַבֻק תֶא וֹתָּמֲח סוֹכ   תֶא 'ה דיּ מ תי תָּשׁ רֶשֲׁא ם ַלָּשׁוּרי י מוּק  י  ר ְרוֹעְת ה י  ר ְרוֹעְת ה )זי(  me to agree with the idea that there is only one author of the book 24  Weiss who called this pattern AT-BASH  but other than giving a few examples from   commentator”.  In his   35
                                                                                                                                                            34 authoritative  commentary, Jacob Klein   follows  Berlin
 24 who sought to
                                                                                      29

 :    הָּלֵד גּ םינָּב לָּכ מ הָּּדיְב קיזֲחַמ ןיֵאְו הָּדָּלי םינָּב לָּכ מ הָּּל לֵהנְמ ןיֵא )חי(  me to agree with the idea that there is only one author of the book  who sought to   structure’. This idea was developed to the extreme by Johan Renkema.  It was Meir     rejected. Adele Berlin  has called it “a random event or worse - a delusion of the

 ַ
 ָּ

 ָּ
                   the alphabet. I would say that the book is a product of ‘alphabetic thinking’. Four of
 :    תי צָּמ  express his  emotions  by  using  different voices  and  also  different  patterns  of the   the text,  he went  on to treat  other literary matters.  Yehiel  Zvi  Moscovitz in his   claiming  that  “most of the  evidence for this  theory  is  forced and based on the
                                                         30
                                                                                                                                                                                                      35
                                                                                                                                       This  assumption  encouraged me to  look  more closely  at  the alphabetic  acrostics in
 ָּ
 ֹ

 ָּ

 ֹ
 ֹ
 ַ
 :    ךְֵמֲחנֲא י מ ב ֶרֶחַהְו בָּע ָּרָּהְו רֶבֶשַהְו דשַה ךְָּל  דוּני י מ ךְיַתא ְרק הנֵה םיַתְשׁ )טי(  express his  emotions  by  using  different voices  and  also  different  patterns  of the   Weiss who called this pattern AT-BASH  but other than giving a few examples from   commentator”.  In his  authoritative  commentary, Jacob Klein   follows  Berlin
                   the five chapters are alphabetic acrostics and the fifth chapter, though not an acrostic,

 ָּ
 ָּ


 ַ
 :    הָּלֵד גּ םינָּב לָּכ מ הָּּדיְב קיזֲחַמ ןיֵאְו הָּדָּלי םינָּב לָּכ מ הָּּל לֵהנְמ ןיֵא )חי(  acrostic:  `ain  -  peh  order (ch1)   25 ,  peh-`ain  order  (chs 2-4), a triple acrostic  in  the   Hebrew commentary on Lamentations in the Da’at Miqra series does not cite Weiss   imagination  of the  commentator”.  Taking this  critique in  mind, we now  turn  to
                   is  composed  of twenty-two verses,  influenced  by the 22-letter alphabet  -  creating
   :
 ךְיָּהלֱֹא ת ַרֲעַגּ 'ה תַמֲח םי אֵלְמַה רָּמְכ מ אוֹתְכ תוֹצוּח לָּכ שׁארְב וּבְכָּשׁ וּפְלֻע ךְינָּב )כ(  acrostic:  `ain  -  peh  order (ch1)   25 ,  peh-`ain  order  (chs 2-4), a triple acrostic  in  the   the text,  he went  on to treat  other literary matters.  Yehiel  Zvi  Moscovitz in his   Lamentations, especially those in the first two chapters. There are two approaches in
 ֹ

 ַ
                                                                                                                                       claiming  that  “most of the  evidence for this  theory  is  forced and based on the
 ֹ
 ָּ
 ַ
 :    ךְֵמֲחנֲא י מ ב ֶרֶחַהְו בָּע ָּרָּהְו רֶבֶשַהְו דשַה ךְָּל  דוּני י מ ךְיַתא ְרק הנֵה םיַתְשׁ )טי(  middle third chapter, and no alphabetic order in ch. 5. The writer created a poem by   but  does  recognize the  pattern  and tries  his  hand at  listing  the  corresponding   Lamentations 1-2 and try to understand their structure.
 ֹ
 ָּ
 ֹ


                   Hebrew commentary on Lamentations in the Da’at Miqra series does not cite Weiss

 ֹ
  :ןייּ מ אלְֹו ת ַרֻכְשׁוּ היּנֲע תאז אנ י עְמ שׁ ןֵכָּל )אכ(
 ָּ
                                                                                                                                       imagination  of the  commentator”.  Taking this  critique in  mind, we now  turn  to

 ָּ

 ָּ
 ךְיָּהלֱֹא ת ַרֲעַגּ 'ה תַמֲח םי אֵלְמַה רָּמְכ מ אוֹתְכ תוֹצוּח לָּכ שׁארְב וּבְכָּשׁ וּפְלֻע ךְינָּב )כ(  middle third chapter, and no alphabetic order in ch. 5. The writer created a poem by   visual symmetry. By composing the alphabetic acrostics, one gains control over one’s   modern commentaries  to this  book:  one  is  structuralist,  relying heavily on the
 ֹ
   :

 ַ
                               31
                   components.  For a thorough study of claims of biblical chiastics in light of these two
 weaving together orality and textuality.

                                                                                                                                                                                                          20
                                                                                                                                       acrostics  in order  to find  an  inner connection  between  the verses;   the second
                   thoughts and emotions and begins to find solace.

 ָּ
     :ןייּ מ אלְֹו ת ַרֻכְשׁוּ היּנֲע תאז אנ י עְמ שׁ ןֵכָּל )אכ(  weaving together orality and textuality.    but  does  recognize the  pattern  and tries  his  hand at  listing  the  corresponding   Lamentations 1-2 and try to understand their structure.
 ָּ

 ֹ
 ָּ
 There is the possibility that the author had an additional point to make in chapter 5,
                                                                                                                                               There is the possibility that the author had an additional point to make in chapter 5,      31  approach is  that of  those  who emphasize  the message  and  esthetic  aspects  of  the
 Prophesies of Jeremiah  Concerning the Gentiles”,  Biblical and  Canaanite Literatures  vol. 2   perhaps  he  wished  to  sign  his  name with  the initial  words  in  the first  verse  of  the   components.  For a thorough study of claims of biblical chiastics in light of these two
                                                                                                                                                                                   21
                                                                                                                                               perhaps  he  wished  to  sign  his  name with  the initial  words  in  the first  verse  of  the   genre, seeing the acrostics as a literary device.  Whatever the case, both the oral and
 (Jerusalem, 1979),  pp. 67-107 (Hebrew); Jacob  Klein,  Lamentations A  Commentary  (Tel Aviv,
 ָּ
 ֹ
 Prophesies of Jeremiah  Concerning the Gentiles”,  Biblical and  Canaanite Literatures  vol. 2   chapter: וּנֵתָּפ ְרֶח - תֶא הֵא ְרוּ )הָּטי בַה( טיבה וּנָּל היָּה - הֶמ 'ה רכְז giving us his name Zechariah. He
 Jerusalem, 2017) (Hebrew).
                   15
 ָּ
 ֹ
 22 (Jerusalem, 1979),  pp. 67-107 (Hebrew); Jacob  Klein,  Lamentations A  Commentary  (Tel Aviv,   chapter: וּנֵתָּפ ְרֶח - תֶא הֵא ְרוּ )הָּטי בַה( טיבה וּנָּל היָּה - הֶמ 'ה רכְז giving us his name Zechariah. He    See also Avigdor Hurowitz, “Proverbs 21:22-27 Another Unnoticed Alphabetic Acrostic”, JSOT 92   written modes were employed by the author(s) to produce this moving composition.
  Klein, Lamentations, p. 8.
                   26
                      See already  Azriel
 Jerusalem, 2017) (Hebrew).   should not  be confused with  the prophet  Zechariah  ben Berechiah  ben `Iddo who   (2001), pp. 121-125.  Rosenfield,  96 'מע )1992(  110  יניס  "ה  קרפ  הכיאב  ןוכיטסורקא",  cited by  Phillipe
 23
                                                                                                                                         Joshua Berman, “Criteria for Establishing Chiastic Structure: Lamentations 1 and 2 as Test Cases”,
                                                                                                                                       32
                   16
                      See  Jacob  Klein,  Lamentations  –  Introduction  and Commentary  (Tel Aviv, Jerusalem,  2017)
  Klein, Lamentations, p. 8.
 22  Without citing Eicah, it was Cassuto who made the case for intertextuality in Second Isaiah, see “On   should not  be confused with  the prophet  Zechariah  ben Berechiah  ben `Iddo who   Guillaume,  "Lamentations  5: the  Seventh  Acrostic,"  Journal of  Hebrew  Scriptures  9  (2009), p 4.
 the  Formal  and  Stylistic  Relationship  between  the  Second  Part of  the  Book of  Isaiah  and Other   However, his further reading of the word ‘איבנה’ is forced.   19 Maarav 21/1-2 (2017), pp. 57-69.
                                                                                                                                         Aaron Demsky,  "The Interface of Oral and Written Traditions in Ancient Israel: The Case of the
                   (Hebrew); Joshua  Berman,  Lamentations  (NCBC; Cambridge:  Cambridge  University  Press,  2023),
 23
  Without citing Eicah, it was Cassuto who made the case for intertextuality in Second Isaiah, see “On
 Prophets”,  ibid., pp.  33-66 (Hebrew);  Yehezkel  Kaufmann,  Toldot Haemunah  Ha  Yisraelit  8                                                      Abecedaries", in C. Rico and C. Attucci (eds.), Origins of the Alphabet. Proceedings of the First Polis
                   27
                   especially pp. 1-7 for an overview of the genre of lamentations.
                                                                                                                                                                   ֹ
                                                                                                                                         Gen 9:6 - ךֵפָּשי וֹמָּד םָּדאָָּב םָּדאָָּה םַד ךְֵפשׁ on this literary phenomenon see Wilfred G.E Watson, “Chiastic

                    ;229 'מע )1993( םישוריפו םינויע הכימ רפס  ,ןוגרו לאומש Moshe Greenberg, Ezekiel 1-20 (Garden City,
                                                                                                                                       33
 the  Formal  and  Stylistic  Relationship  between  the  Second  Part of  the  Book of  Isaiah  and Other
                                                                                                                                       Institute Interdisciplinary Conference (2015, Oxford: Oxford Scholars Press, pp.17-47.
                     Meir Bar-Ilan, Jewish Women, ch. 3, where he argues that chs. 1 and 2 were composed by a woman.
 (Jerusalem, 1955), pp. 107-108 (Hebrew); Shalom Paul, Isaiah -Chs. 40-48 (Jerusalem, 2008), pp. 44- 8
                   1983), p. 69.
 Prophets”,  ibid., pp.  33-66 (Hebrew);  Yehezkel  Kaufmann,  Toldot Haemunah  Ha  Yisraelit                                                      17 26   See already  Azriel  Rosenfield,  96 'מע )1992(  110  יניס  "ה  קרפ  הכיאב  ןוכיטסורקא",  cited by  Phillipe
                                                                                                                                       Patterns in Biblical Hebrew Poetry”, in John W. Welch (ed) Chiasmus in antiquity, Provo, Utah (1981),
                                                                                                                                         Johan Renkema, “The Literary Structure of Lamentations (I) and (II)”, in W. van der Meer and J.C.
                   For ancient  Mesopotamia, compare  Jerrold  S.  Cooper,  “Genre, Gender  and the  Sumerian
 45; Isaiah -Chs. 49-66, pp. 340-341(Hebrew); Klein, Lamentations, pp. 50-51 (Hebrew), see also Lena-  24  See Kaufmann, Toldot 7 (1955), pp. 584f.   Guillaume,  "Lamentations  5: the  Seventh  Acrostic,"  Journal of  Hebrew  Scriptures  9  (2009), p 4.   20 32  Joshua Berman, “Criteria for Establishing Chiastic Structure: Lamentations 1 and 2 as Test Cases”,
                                                                                                                                       pp 118-169.
                   28
                     Albert Condamin, “Symmetrical Repetitions in Lamentation Chapters 1-2”, Journal of Theological
 (Jerusalem, 1955), pp. 107-108 (Hebrew); Shalom Paul, Isaiah -Chs. 40-48 (Jerusalem, 2008), pp. 44-

                                                                                                                                       Maarav 21/1-2 (2017), pp. 57-69.
                   However, his further reading of the word ‘איבנה’ is forced.
                   Studies 7 (1905), pp. 137-140.
 45; Isaiah -Chs. 49-66, pp. 340-341(Hebrew); Klein, Lamentations, pp. 50-51 (Hebrew), see also Lena-
 Sofia Tiemeyer,  'Lamentations in Isaiah 40-55:  Reading Lamentations as Sacred Scripture'. in  H   25  However, cf. the version in Qumran 4QLam where the peh precedes the ’ain. See Frank M. Cross,   Lamentations,” JCS 58 (2006), pp 39-57.   de Moor (eds.) The Structural Analysis of Biblical and Canaanite Poetry (Shefield, 1988), pp. 294-396.
                                                                                                                                         Adele Berlin, Lamentations –A Commentary (Louisville, London, 2002), p. 6. See also Delbert R.
                                                                                                                                       34
  See Kaufmann, Toldot 7 (1955), pp. 584f.
 24
                                                                                                                                       33 Hillers, Lamentations Anchor Bible (Garden City, 1992), p. 29: “unconvincing and strained”.
                   29
                   27  Renkema, op.cit., pp. 296-297; 307-309.
                                                                                                                                         Gen 9:6 - ךֵפָּשי וֹמָּד םָּדאָָּב םָּדאָָּה םַד ךְֵפשׁ on this literary phenomenon see Wilfred G.E Watson, “Chiastic
                                                                                                                                                                   ֹ

 Thomas  & R Parry  (eds), Great  is Thy  Faithfulness? Toward Reading Lamentations  as Christian
 Sofia Tiemeyer,  'Lamentations in Isaiah 40-55:  Reading Lamentations as Sacred Scripture'. in  H   “Studies in the Structure of Hebrew Verse: The Prosody of Lamentations 1:1-22”, Carol L. Myers and   18  Francis Landy, in Robert Alter and Frank Kermode (eds), The Literary Guide to the Bible (London,   21  Meir Weiss “On Megillat ‘Eichah”, Ture Yeshurun 1/3 (Jerusalem, 1966), pp 11-16 (Hebrew); Adele
                    ;229 'מע )1993( םישוריפו םינויע הכימ רפס ,ןוגרו לאומש Moshe Greenberg, Ezekiel 1-20 (Garden City,
  However, cf. the version in Qumran 4QLam where the peh precedes the ’ain. See Frank M. Cross,
 25
                     Meir Weiss, “`Al megilat Eichah”, Turei Yeshurun 1 (1976), pp. 11-16 (Hebrew).
                                                                                                                                          Jacob Klein,  Lamentations  –  Introduction and  Commentary  (Tel  Aviv, Jerusalem, 2017),  p.  27
                                                                                                                                       35
                   30
 Thomas  & R Parry  (eds), Great  is Thy  Faithfulness? Toward Reading Lamentations  as Christian   Michael O’Connor,  (eds.)  The Word  of  the  Lord Shall  Go Forth:  Essays in  Honor  of David  Noel   1997), pp. 329-334.   Berlin, Lamentations –A Commentary (Louisville, London, 2002), pp. 4-6; Moshe David Cassuto, “The
 Scripture.
                   1983), p. 69.
                                                                                                                                       Patterns in Biblical Hebrew Poetry”, in John W. Welch (ed) Chiasmus in antiquity, Provo, Utah (1981),
 Scripture.    “Studies in the Structure of Hebrew Verse: The Prosody of Lamentations 1:1-22”, Carol L. Myers and   31  Yehiel Z. Moscovitz, Eichah, Hamesh Megilot (Jerusalem, 1990), pp. 7-8 (Hebrew).    (Hebrew).
 Freedman (Winona Lake, 1983), pp. 129-155.

                     Albert Condamin, “Symmetrical Repetitions in Lamentation Chapters 1-2”, Journal of Theological
                   28
                                                                                                                                       pp 118-169.
    Michael O’Connor,  (eds.)  The Word  of  the  Lord Shall  Go Forth:  Essays in  Honor  of David  Noel

 Freedman (Winona Lake, 1983), pp. 129-155.   Studies 7 (1905), pp. 137-140.                                                           34  Adele Berlin, Lamentations –A Commentary (Louisville, London, 2002), p. 6. See also Delbert R.

                                                                                                                                                                              43
    41             29  Renkema, op.cit., pp. 296-297; 307-309.   38                                                                    Hillers, Lamentations Anchor Bible (Garden City, 1992), p. 29: “unconvincing and strained”.


                   30  Meir Weiss, “`Al megilat Eichah”, Turei Yeshurun 1 (1976), pp. 11-16 (Hebrew).                                  35   Jacob Klein,  Lamentations  –  Introduction and  Commentary  (Tel  Aviv, Jerusalem, 2017),  p.  27
                   31
                                                                                                                                       (Hebrew).
                     Yehiel Z. Moscovitz, Eichah, Hamesh Megilot (Jerusalem, 1990), pp. 7-8 (Hebrew).
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73