Page 10 - 26316
P. 10

‫‪ 10‬יורם טהרלב בעקבות שלמה המלך|‬

‫ובמאות השנים שלאחר מכן עד זמננו‪ ,‬כאשר העברית טרם הגיעה‬
‫לבשלותה המלאה‪ .‬כאשר החלו בן יהודה וחבריו להחיות את העברית‪,‬‬
‫בחרו לעשות זאת עם לשון התנ"ך‪ ,‬ושפע המילים שחידשו התבססו‬
‫על מקורות תנכיים ועכשיו — אחרי מאה ושלושים שנה — כאשר‬
‫העברית עולה ופורחת‪ ,‬הגיע הזמן לחזור עם העברית שלנו אל התנ"ך‬
‫ולבחון לא רק מה תרם התנ"ך לעברית שלנו אלא מה יכולה העברית‬

                                       ‫שלנו לתרום להבנת התנ"ך‪...‬‬
‫הרמב"ם בפירושו לספר משלי מתעכב על הפסוק‪ְ :‬ל ָה ִבין ָמׁ ָשל‬
‫ּו ְמ ִלי ָצה ִ ּד ְבֵרי ֲח ָכ ִמים ְו ִחי ֹד ָתם‪ .‬המשל והמליצה‪ ,‬אמר‪ ,‬הם הדברים‬
‫הפשוטים ביותר להבנה על ידי העם‪ .‬אך דברי חכמים וחידותם יכולים‬
‫להתפענח רק על ידי יודעי סוד‪ .‬ואפילו שלמה עצמו לא השאיר לנו‬

                                ‫כלים להתמודד עם החידתיות הזאת‪.‬‬
‫בספר הזה אני מנסה בכוחותיי הדלים לעסוק בחידותיהם‪ ,‬ולגלות‬
‫מה ניתן למצוא בין השיטין על ידי קריאה מעט שונה של המילים‬

                 ‫העבריות שבהן משתמש מחבר הספר‪ ,‬שלמה המלך‪.‬‬
‫כדי להדגים זאת אקח את אחד הפסוקים המוכרים ביותר בספר‬

                  ‫משלי‪ :‬חושך שבטו שונא בנו ואוהבו שיחרו מוסר‪.‬‬
‫הפירוש ההגיוני והמקובל אומר‪ :‬מי שחוסך את המקל ולא מכה‬
‫את בנו כדי לחנך אותו סימן שהוא שונא את הבן‪ .‬זו היתה כנראה‬
‫דרך החינוך המקובלת בימים שבהם נכתב הספר‪ .‬ולפעמים גם בימינו‪.‬‬
‫ואנו רואים כי במקום לכתוב חוסך שבטו כתב חושך שבטו‪ .‬וזה פותח‬

                          ‫לפנינו אפשרות של קריאה שונה לחלוטין‪.‬‬
‫חושך־שבטו שונא בנו — בנו של השבט שונא את שבטו החשוך‪.‬‬
‫אולי מאס במנהגיו האפלים‪ .‬ואוהבו שיחרו מוסר‪ :‬אם הוא בכל זאת‬
‫אוהב את השבט הוא מנסה לשנות אותו ומשחיר את פניו בהטפת‬

                                                               ‫מוסר‪.‬‬
‫ואת הלגיטימציה לעשות ניסוי זה לקחתי מאחד מגדולי הפרשנים‬
‫במאה התשע־עשרה‪ ,‬המלבי"ם‪ ,‬שבפירושו לספר משלי ובכלל‬
‫בפירושיו למקרא מציע פירושים מילוליים מהפכניים שלא היו‬
‫מקובלים על פרשנים קודמים‪ .‬המלבי"ם מסביר בפירושיו שהספקנים‬
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15