Page 189 - V1
P. 189

Introduction to                                                                         החיתפ
                                 Sefer Chafetz Chayim                                                                   םייח ץפח רפסל
                                     Laveen - L8-9
                                                                                                                          ג ואל - ןיואל

             taken from Gemara Yomah (23a) in its discussion of the subject of revenge                                  םייח םימ ראב
             “..'A' says “Lend me your scythe,” and 'B' answers – “No!”  The next day
             'B' asks to borrow a hammer and 'A' answers – “Just as you would not lend                 שיר[ ארפסב אוה םירבדה רוקמ .'וכו ימנ רבועו )ג(
             me your scythe, I will not lend you my hammer” – that is an example of
             revenge.  What is an example of  “holding a grudge?”  'A' says “Lend me                   תא רוכז ל"זו אצת 'פב ן"במרה ואיבה ]יתוקוחב 'פ
             your scythe” and 'B' answers – “No!”  The next day 'B' asks to borrow a
             hammer and 'A' answers – “Take it, I am not like you at all, I would not                  אוהשכ ךבבלב לוכי ,'וגו םירמל ךיהלא 'ה השע רשא
             hold back lending you something you wish to borrow that you had refused                   ירה תושעלו דואמ רומשל תערצה עגנב רמשה רמוא
             to me.
                                                                                                       אהתש  רוכז  םייקמ  ינא  המ  אה  רומא  בלה  תרימש
             The examples used in this discussion, namely the hammers or scythes that                                     .ךיפב הנוש
             were used by the gemara, were meant to illustrate the halacha and were
             not intended to exclude other situations.  Because in any circumstance                    םלצא יכ ,השוריפו :ונושל הזו הז לע ן"במרה בתכו
             where someone asks a favor and the request is denied it is forbidden to
             take revenge or to hold a grudge against the one who denied the favor.                    דואמ רומשל ,תערצה עגנמ - "תערצה עגנב רמשה"
             This is the opinion of Rebbe Eliezer from Mitz in his Sefer Ye're'im in                   םכתא  ורוי  רשא  לככ  הב  תושעלו  ,ךאובת  אלש
             his enumeration of mitzvah # 197 where he  comments as follows:  How
             do we know that the text of the Torah is referring to taking revenge for a                אהתש םירמל ךיהלא 'ה השע רשא תא רוכזו ,םינהכה
             monetary issue (eg., a denied request to borrow money) and not because of                               .ל"כע ךיפב תאז ריכזמ
             hurtful words?  We learn this from the thirteen ways the Torah is analyzed
             for its meaning.  The Torah in the proximity of this text is focused on
             monetary  matters,  specifically  the  laws  of  employee  wages,  cheating               רומג ואל ונניא ן"במר ירבדל ףאד רמול רשפאש ףאו
             (Vayikrah 19:13) (Vayikrah 19:10-“peret”) uncollected fallen grapes left                  ארפסה  שירד  דואמ  רומשלד  אמלעב  איובירמ  קר
             in a vineyard following a harvest, theft, disputed money and lies.  The
             Torah did not specify “tools” per se but rather even other kinds of “money”               יתא  ת"ל  אוה  הרימש  לכו  רמשהד  ואלה  רקיעו
             that are not tools are mentioned in order to teach us that we are warned                    ,תוצמה ינומ לכל רומג ואל אוהש תרהב תציצקל
             not to refrain from giving charity or becoming involved in other acts of
             kindness with our money just because this other person did not treat us                   ונויצש  ארקד  איובירמ  אוה  אתיירואד  אניד  פ"כע
             with the same kindness, since to do so would be an act of revenge.  We are
             also warned by the Torah not to hold a grudge because this other person                   רהזהלמ  ונבלמ  חיסהל  אלש  דואמ  רומשל  י"שה
             withheld a request from us.                                                                  .תערצל רוסיאה ונתוא איבי אלש ידכ ר"השלמ

             What I wrote above regarding the Lav of “harboring feelings of hatred”                    רמשה ל"יקד ףא ןיואלד אררגב ותוא ונינמש המו
             and transgressing the Lav of “bearing a grudge” is the opinion of Rabbeinu
             Yonah  in  Shaare  Teshuvah  in  section  #38.    That  the  punishment  one              אוהש רוכז לצא ביתכ אכהו ,השע - השע לצא ביתכד
             receives is not for speaking (i.e., for saying that you will not reciprocate              ,םידרח רפסב עמשמ ןכו 'א תוא ןישעב ןמקלדכ השע
             with a favor) but rather the punishment is for hiding that feeling in one’s
             heart.  This is also the opinion of the Chinuch in his listing of mitzvah #242            הז ארק רקיעד ןויכ ינאש אכהד הארנ ד"נעלד םושמ
             where he writes that merely remembering in one’s own heart that someone                   םגד רשפא תרהב תציצקד ואל אוהו רומג ואלל יתא
             refused to do a favor is a violation of the Lav (quoted up until this point).
             That also seems to be the opinion of the Rambam at the end of Hilchot                                    ,ואל ללכב סנכנ הז



     159                                                                                                                                                          134
   volume 1                                                                         VOL-1  6                                                                   volume 1
   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194