Page 35 - DAAT HAIM-1
P. 35

Rabbi Chaim Walkin                                                                    ןיקלאוו םייח ברה
                                 Sefer Da’at Chaim                                                                      םייח תעד רפס

                                      1st ma’amar                                                                           ׳ב ר ָמ ֲא ַמ

                                                                                                                                                            ִ
                                                                                                אוּה  םיִיּ ִמי ִנ ְפּ ַה  םיִיּ ִנ ָחוּר ָה  םי ִשׁ ֵגּ ְר ֶה ַה   ַחוּתּ ִפּ ֶשׁ  םי ִד ֵמ ְל  וּנאֵצְמנ
                                                                                                םי ִשׁ ֵגּ ְר ֶה ַה ת ֶא םי ִח ְתּ ַפ ְמ ד ַצי ֵכּ ם ָלוּא .תי ִר ָסוּמּ ַה ה ָדוֹב ֲע ָל  ַח ֵתּ ְפ ַמּ ַה
                                                                                                תוּל ֲע ַפּ ְת ִה ְבּ תוּנ ְנוֹבּ ְת ִה י ֵדְי ל ַע אי ִה ךְ ָכ ְל ךְ ֶר ֶדּ ַה 'ה ת ַדוֹב ֲע ַבּ םי ִנוֹכ ְנּ ַה

                               sefer da’aT chayim                                               ת ֶשׁ ֶגּ ַר ְת ִמ וֹשׁ ְפ ַנּ ֶשׁ י ִמ ק ַר .תוֹבּ ַר םי ִמ ָע ְפּ ל" ַז ֲח י ֵר ְמ ַא ַמ ק ֶמֹע ְבּ ןוּנּ ִשׁ ְו
                                                                                                ךְ ֶשׁ ֶמ ְבּ  ד ָח ֶא  ל" ַז ֲח  ר ַמ ֲא ַמ ְבּ  תוּנ ְנוֹבּ ְת ִה ְבּ  קֹס ֲע ַל  לוֹכָי  ת ֶל ֶע ַפּ ְת ִמוּ
                                  1  ma’amar
                                    sT
                                                                                                ל ַע ְו  .םי ִל ֲע ַנ ְו  םי ִלוֹד ְגּ  םי ִדוּמּ ִל  וּנּ ֶמּ ִמ  לי ִכּ ְשׂ ַה ְלוּ  ,ה ָכּ ֻר ֲא  ה ָפוּק ְתּ
                                                                                                ם ֶהי ֵר ְמ ַא ַמוּ ל" ַז ֲח י ֵר ְב ִדּ ק ֶמֹע ְבּ תוּנ ְנוֹבּ ְת ִה ַה ְו תוּל ֲע ַפּ ְת ִה ַה  ַחֹכ ְבּ ן ֵכּ

                      May you see your world in your lifetime. 1                                    .ם ָד ָא ָה שׁ ֶפ ֶנ ְבּ ֶשׁ םי ִני ִד ֲע ָה םיִיּ ִנ ָחוּר ָה םי ִשׁ ֵגּ ְר ֶה ַה ת ֶא  ַח ֵתּ ַפ ְל

            Chazal relate (Gemara Berachot 17a) “When the rabbis departed from                  שׁאֹר ָבּ  ,םי ִני ִד ֲע  םיִיּ ִנ ָחוּר  םי ִשׁ ֵגּ ְר ֶה  םי ִח ָתּ ֻפ ְמ  וֹשׁ ְפ ַנ ְבּ ֶשׁ  יִמ
            the yeshiva of Rebbe Ameh, and some say it was the yeshiva of Rebbe
            Chaninah….”  When the yeshiva students departed company from one                    שׁ ֶרֹשׁ ִמ םי ִע ְבוֹנ ְו םיִיּ ִתּ ִמ ֲא םי ִמוּח ְתּ ַה ל ָכ ְבּ וי ָשׂ ֲע ַמ ל ָכּ ,ה ָנוֹשׁא ִר ָבוּ
            another after spending many years studying together, as each returned               ."תוּיּ ִנוֹצי ִח" ל ֶשׁ ם ָג ְפוּ גי ִס ת ֶבֹר ֲע ַתּ ץ ֶמ ֶשׁ אלֹ ְל ,שׁ ֶפ ֶנּ ַה תוּיּ ִמי ִנ ְפּ
            to his home and his land each one would bless his friend, and one of                ,וֹז  תי ִתּ ִמ ֲא ַו  תי ִמי ִנ ְפּ  תוּמ ֵל ְשּׁ ִמ  וי ָל ֵא ֵמ  שׁ ֵקּ ַבּ ְת ִמוּ  א ֵצוֹי  ל ַעֹפ ְכוּ
            their blessings was “May you see your world in your lifetime.”  These
            words need explanation.    What  is the meaning  of this expression                 םי ִנּ ַמ ְזּ ַה .תי ִב ְק ִע ְו ה ָעוּב ְק םי ִשׁ ֵגּ ְר ֶה ַה ל ַע ַבּ ל ֶשׁ תי ִר ָסוּמּ ַה וֹת ָדוֹב ֲע
            “your world,” and what is meant by “May you see your world in your                  קֹמ ָע ר ָסוּמּ ַה י ֵר ְפ ִס ְבּ וֹנוּיּ ִע ,םי ִר ָמ ְשׁ ִנ ר ָסוּמּ ַה דוּמּ ִל ְל שׁי ִדּ ְק ַמ אוּה ֶשׁ
            lifetime?”  So too we must explain why upon their departure from the
            yeshiva they chose to bless each other with this particular blessing.                    .ה ָרוּר ְבוּ ת ֶר ֶכּ ִנ ויָיּ ַח ל ַע תי ִר ָסוּמּ ַה ה ָע ָפּ ְשׁ ַה ַה ְו ,ךְ ֵשּׁ ַמ ְת ִמוּ
            With the help of Hashem Yitbarach we will now explain these words.
            The Midrash (Shemot Rabbah, perashat Pikudei #52) tells the story of                א ֵל ָמ ם ָלוֹע ןַי ְנ ִב ְל דוֹסְי ַה אוֹפ ֵא אי ִה שׁ ֶפ ֶנּ ַה י ֵשׁ ֵגּ ְר ֶה תוּני ִד ֲע ַו תוּקַּדּ
            Rebbe Yoseph Ben Chalafta who was so poor that there was nothing                    ל ֶשׁ א ֵל ָמ ם ָלוֹע .םיִיּ ִר ָסוּמ םי ִא ְשׂוֹנ ְבּ תוּק ְמּ ַע ְת ִה ְו ה ָב ָשׁ ֲח ַמ ְבּ שׁוּד ָג ְו
            in his house as Shabbat was approaching.  He stood up in prayer and
            Heaven responded by extending to him the leg of a table made out                    'ה ת ֶא דֹב ֲע ַל ם ָד ָא ָה ל ַע םי ִעי ִפּ ְשׁ ַמּ ַה םיִיּ ִתּ ִמ ֲא םיִיּ ִר ָסוּמ םי ִכ ָר ֲע
            of gold.  He sold it, and with the money he received he bought his                  ת ֶבֹר ֲע ַתּ ל ָכּ ִמ וי ָשׂ ֲע ַמוּ וֹת ָדוֹב ֲע ת ֶא םי ִר ֲה ַט ְמוּ ,תי ִתּ ִמ ֲא תוּיּ ִמי ִנ ְפ ִבּ
            Shabbat  needs.  When  his wife  asked him  where the  money  came
                                                                                                                         6 9
            from and he told her, she understood that the leg came from his table                                         . "תי ִנוֹצי ִח"
            in Olam Haba and she refused to use the items he bought – saying
            “Will it be pleasing to you if in Olam Haba your colleagues will be
                                                                                                                                                            .
            sitting around their tables which stand on four legs yet your table will             י ֵשׂ ֲע ַמ ְבּ תוּיּ ִנוֹצי ִח ְו תוּיּ ִמי ִנ ְפּ" ל ֶשׁ וּלּ ֵא םי ִנָי ְנ ִע רוּא ֵב ְבּ תוֹבּ ַר וּנ ְכ ַר ֱא ֶה ר ָב ְכוּ  9
                                                                                                 ר ָמ ֲא ַמ  ."ע ַר ָה ֵמ  בוֹטּ ַה  רוּר ֵבּ"  ר ָמ ֲא ַמ  ה ֵא ְרוּ  .ל" ַנּ ַה  ר ָמ ֲא ַמּ ַבּ  ןֵיּ ַע  ."ם ָד ָא ָה
                                                                                                 תוֹע ָפּ ְשׁ ַה ל ֵטּ ַב ְל  ַחֹכּ ַה" ר ָמ ֲא ַמ ."ם ָד ָא ָבּ ה ָעוּב ְטּ ַה תי ִמי ִנ ְפּ ַה תוּר ְשַׁיּ ַה ת ַרי ִמ ְשׁ"
            1.  This  lecture  was delivered  at  the  fortieth  anniversary  convention  of  Torah
                U’Mesorah in America, Eyyar 5756.                                                                    ."ח ַס ֶפּ ַה ג ַח תוּה ַמ ְבּ םי ִנוּיּ ִע" ר ָמ ֲא ַמוּ ."תוֹיּ ִלי ִל ְשׁ



      3                                                                                                                                                           30
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40