Page 72 - 6422
P. 72

‫ריק ריירדן‬

‫התוקפים ברובי הסער שלהם‪ ,‬אבל זה כאילו שהם יורים כדורי‬
‫שעווה‪ .‬הקליעים משאירים נקודות פגיעה לבנות מעשנות על‬
‫חליפות הצלילה של אנשי האויב‪ ,‬שנרתעים לרגע אבל לא‬

                                        ‫סופגים נזק גלוי לעין‪.‬‬
‫שניים מהתוקפים שלנו יורים בכלי הנשק הכסופים שלהם‪.‬‬
‫צלצלים מיניאטוריים מפלחים את הכתף של אלואיז ואת‬
‫הרגל של קופר‪ .‬קשתות לבנות של חשמל מתפשטות מנקודות‬

                              ‫הפגיעה‪ ,‬ושני הכרישים קורסים‪.‬‬
‫אני צורחת בזעם‪ .‬החברים שלי שעומדים הכי קרוב לסיפון‬
‫הימני‪ ,‬רובם עדיין לא חמושים‪ ,‬מסתערים על התוקפים‪ .‬זה צעד‬
‫של ייאוש‪ ,‬אבל עדיף להיכנס לקטטה עם יריבים חמושים מאשר‬
‫שיירו בכם מרחוק אחד אחד‪ ,‬ונראה שיש לנו יתרון מספרי‪ .‬אני‬
‫רוצה להצטרף אליהם — אני רוצה לקרוע לגזרים את התוקפים‬
‫האלה בידיי החשופות על השמדת בית הספר שלי‪ ,‬על ֶדב —‬

                                          ‫אבל ג'ם מרסן אותי‪.‬‬
‫"תירי אם תהיה לך הזדמנות‪ ".‬הוא מושיט לי רובה ליידן‪.‬‬
‫"אבל תישארי מאחוריי‪ ,‬בבקשה‪ ".‬אני זועמת על הפקודות‬
‫המשפילות שלו אבל מצייתת‪ .‬הוא צועק לחברי הבית הנותרים‬

                                             ‫שלו‪" ,‬דרו‪ ,‬קיה!"‬
‫הוא זורק לכל אחד מהם רובה מהארגז בסיווג זהב כמו סנטה‬

                                ‫קלאוס קרבי‪" .‬לכוון ולירות!"‬
                           ‫ההוראה המושלמת עבור כריש‪.‬‬
‫שני תוקפים נוספים מטפסים מעבר למעקה‪ .‬ג'ם דואג‬
‫שהם ישלמו על האיחור ויורה במרכז הגוף של שניהם‪ .‬הם‬
‫מושלכים לאחור ומהבהבים כמו אורות חג המולד פגומים עד‬
‫שהם פוגעים במים‪ .‬אולי חליפות הצלילה שלהם יעזרו להם‬
‫לצוף‪ .‬אולי הם יתעוררו לפני שיטבעו‪ .‬כרגע יש לי דאגות‬

                                                 ‫גדולות יותר‪.‬‬

                                                                              ‫‪72‬‬
   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77