Page 15 - 05_LiryDram
P. 15
a on został wybitnym poetą węgierskim... Moje wiersze i proza są o tym, co w ludziach tkwi, a o czym oni nie wiedzą. Z jednej stro- ny okrucieństwo, z drugiej poświęcenie. Człowiek może być różnym, w zależności od okoliczności. Największy bandzior może czasem okazać się bardziej ludzki niż ludzka obojętność. Papież Jan Paweł II zapragnął odwiedzić więzienny oddział z mordercami. Odradzano mu, ale się uparł, więc dano mu silną ochronę. Mordercy zaprotestowali. Po- wiedzieli, że sami będą jego ochroną. Przy okazji popłakali się, że taki wielki człowiek zechciał ich odwiedzić.
W sztuce ważne są emocje. Lubię też eg- zotykę. Nie lubię żargonów, naukowych, li- terackich, niczego zasupłanego. Cenię Mic- kiewicza, chociaż warsztatowo nic mi nie
dał. Słowacki za bardzo błyszczy obrazami i metaforami. Norwid ma dobre kawałki wierszy. Inspirowała mnie zawsze obcość: literatura węgierska, rumuńska, arabska, ostatnio aborygeńska. I słowiańskie wier- sze Tuwima, Leśmiana...
Kobiety?
Dla mnie to dzieła sztuki. Trzeba z nimi ostrożnie, żeby nie rozbić. Ale one chcą być, niekiedy, rozbijane. Jeśli je czcisz, toś gamoń. Posadź ją na ołtarzu, to zaraz ze- skoczy w błoto. Mnie zawsze fascynowały kobiety niepokorne, piękne... I musiały się tak uśmiechać jak żadne inne. Niezależne. Powinny mieć własne zdanie, ale nie wolno im kłócić się z moim zdaniem. W samocho- dzie nie może być dwóch kierowców.
(Bułgaria), Belgrad (Serbia), Izmir (Turcja), Kair (Egipt), Tver (Rosja), Kijów (Ukraina), Ryga (Łotwa), Wilno (Litwa), Londyn i Birmingham (Wielka Brytania), Jakuck (Syberia), Bukareszt (Rumunia), etc.
Od roku 1992 właściciel Wydawnictwa Książkowego IBiS, od roku 1998 redaktor naczelny i wydawca Pisma „POEZJA dzisiaj”. Publikuje głównie literaturę współczesną: polską
i zagraniczną, w tym antologie poetyckie: grecka, francuska, hiszpańska, węgierska, fińska, rosyjska, ukraińska, rumuńska, jakucka. Autor i wydawca dzieła – Poezja Polska – Antologia Tysiąclecia
(3 tomy, 275 poetów, od Bogurodzicy do
dzisiaj – str. 1800). Współredaktor dwujęzycznej antologii poezji polskiej, wydanej w Rosji
w serii Iz wieka w wiek, prezentującej antologie poetyckie 14 krajów słowiańskich.
Od roku 2001 organizator Światowych Dni Poezji pod patronatem UNESCO, podczas których
wybitnym poetom polskim, na wniosek „POEZJI dzisiaj”, wręczana jest Nagroda Światowego Dnia Poezji UNESCO, a tłumacze zagraniczni, również na wniosek „POEZJI dzisiaj”, otrzymują nagrody pieniężne Ministra Kultury za przekłady poezji polskiej. Impreza trwa 100 dni. Od paru lat zaczyna się prapremierą w Londynie, inauguracja odbywa się w Warszawie, imprezy towarzyszące – w znaczących ośrodkach kulturotwórczych kraju, a zakończenie – w Wilnie.
Od 2008 roku organizuje Festiwale Poezji Słowiańskiej. Odznaczony przez 4 prezydentów: Polski (Złoty Krzyż Zasług), Republiki Czeskiej, Republiki Węgierskiej (Krzyż Rycerski – najwyższe odznaczenie za przekłady literatury węgierskiej), Republiki Sacha – dwukrotnie (Jakucja). Laureat 16 prestiżowych nagród zagranicznych; również 15 jego książek zostało opublikowanych za granicą.
październik–grudzień 2014 LiryDram 13