Page 94 - 12_LiryDram_2016
P. 94

Nazwa powstała od hebraj- skiego słowa clil, co znaczy
– dźwięk, brzmienie.
Gdzie mieściła się pierw- sza siedziba i miejsce prób chóru, a gdzie znajduje się teraz?
– Pierwsze miejsca prób chó-
ru to prywatne mieszkania chó-
rzystów. W momencie rozpoczęcia działalności w formie stowarzyszenia patronat nad nami objęła gmina żydowska warszawska, która użyczyła nam trochę miejsca u siebie. Od tamtej pory siedziba chóru mieści się przy ulicy Twardej w War- szawie.
A dzięki życzliwości dyrekcji szkoły przy ulicy Raszyńskiej systematycznie odbywają się tam nasze próby, na które zapraszamy niezmiennie wszystkich chętnych śpiewa- nia razem z nami :).
Ile osób początkowo tworzyło chór, a ilu chórzystów śpiewa w nim obecnie?
– Początkowo chór tworzyło kilka osób. Stopniowo dołączali inni chętni. Obecnie Clil tworzy grupa 30 osób. Część łódzka, gdzie dyrygentem jest Magda Szymań- ska, to 15 chórzystów i część warszawska – również 15. Tutaj dyrygentem jest Woj- ciech Pławner.
Dla kogo występujecie i w jakim skła- dzie? Kto jest waszym głównym odbiorcą? – Śpiewamy dla wszystkich, którzy chcą nas słuchać. Skład chóru zależy od różnych czynników, m.in. od wielkości sali koncer- towej, zapotrzebowania osób zamawiają- cych koncert.
Naszym głównym od- biorcą są słuchacze związani z kulturą żydowską, pasjonaci muzyki żydowskiej, jak również ci, któ-
rzy są jej ciekawi.
Czy macie stały reper- tuar, czy też zależy on od
czasu i miejsca występu?
– Repertuar koncertów naj- częściej zależy od okoliczności i miejsca, w jakim śpiewamy. Jeśli są to obchody rocznicowe likwidacji getta – wówczas wy- stępujemy z repertuarem pieśni i piosenek gettowych, takich jak na przykład: Za kol- czastym drutem, Rumkowski Chaim, Geto getunia, Nit kayn rozhinkes, Tsiganerlid, Es gayt a Yeke, Sakharin, Ver klapt dos azoy?, Kalt, Mach tsi di aygelekh, Jadą dzieci. Jeżeli zaś okolicznością są na przykład dni kultury żydowskiej – śpiewamy popularne piosenki żydowskie, między innymi: Baj mir bistu szejn, Hava Nagila, Der Rebe Elimelekh, Havenu Szalom Alechem, Le- chaim Rebe, Bubliczki, Mach ci di Ajgelech Hobn mir a nigndl, Cziribim, Rozinkes mit Mandlen, Papirosn, Lach Jeruszalaim.
W okresie świąt natomiast obowiązuje re- pertuar świąteczny, na przykład: Lecha Dodi, Adon Olam, Dajenu, Kadesz Urchac, Eli Ata, Awinu Malkejnu, Baszana habaa, Hamawdil, Elijahu hanavi, Lekowed dem heilikn shabes, Ki eshmera shabbat, Ose Szalom, Niguny.
Czy sama śpiewasz lub śpiewałaś, czy też w chórze pełnisz tylko funkcje organiza- cyjne?
92 LiryDram lipiec–wrzesień 2016


































































































   92   93   94   95   96