Page 508 - 27705
P. 508

!        	501
                                                                                                                                to Kfar Osnai (name of place)  . . . . . . . . . . יאנתוע רפכל
                                           destroy [the corners of your beard] . . . . . . . . .תיחשת
                                                                                                                                to Antiphras (name of place)  . . . . . . . . . . . .סרפיטנאל
                                           round off [the corners of your head] . . . . . . . . . ףיקת
                                           do you mean to say  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וטא
                                                                                                                                on which part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אייהא
                           .טכ
                                                                                                                                prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הבכע
                                           treasurer of the Beis Hamikdash  . . . . . . . . . . . . רבזיג
                                           in the attic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היילעב
                                                                                                                                because of anger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הדפקהב
                                                                                                                                that you nurse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יקינתש
                                                                                                                                that you serve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ישמשתש
                           :חכ
                                                                                                                                a misfortune  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתונערופ
                                           evaluate  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םושינה
                                           a coin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .עבטמ
                                           with its exchanged item . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ויפילחב
                                           his livelihood  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וייחל
                                                                                                                                now lets see . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ידכמ
                                                                                                                                that is double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  לופכ
                                           receive lashes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  גפוס
                                                                                                                                and the paper  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ריינהו
                                           under a excommunication  . . . . . . . . . . . . . . . . .יודינב
                                                                                                                                for a guarantor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ברעמ
                                           we excommunicate him  . . . . . . . . . . היל ןניתמשמ יתומש
                           .חכ
                                                                                                                                the other one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הלה
                                           from sin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןועמ
                                                                                                                                in a chamber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הכשלל
                                           and he will be clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הקנו
                                                                                                                                throw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שלוח
                                           and she secluded herself  . . . . . . . . . . . . . . . . .  הרתסנו
                                                                                                                                be confirmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טולח
                                           your husband  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ךשיא
                                                                                                                                hide  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןמטנ
                                           and a women who was waiting . . . . . . . . . . . . תרמושו
                                                                                                                                rain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארטימ
                                           I have [not] strayed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יתיטס
                                                                                                                                drawings of water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתוולד
                                           the curse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הלאה
     UO:<*O
                                                                                                                                they draw water  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ולד
                                           that is able to transfer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לוגלגל
                                                                                                                                to his sharecropper  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היסיראל
                                           the mass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנדס
                                           that are separate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םיקלוחמ
                                                                                                                                profit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .החוורה
                                           with a headcollar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רספאב
                                                                                                                                a kor (30 seah, type of measurement) . . . . . . . . . רוכ
                                                                                                                                “konam” (language of making a vow)   . . . . . . . . .םנוק
                                                                                                                                she appeased . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הסייפמ
                           :זכ
                                                                                                                                and to encourage her . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הזרזלו
                                           that it is the headcollar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . אריספאד
                           .זכ
                                                                                                                                I went up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יקילס
                                           to measure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . דומל
                                                                                                                                we were. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןניוה
                                           the 1/10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רושיע
                                                                                                                                she has a binding connection . . . . . . . . . . . . . . .הקוקז
                                                                                                                                to demand from her . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . העבתימל
                                           on a ship  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הניפסב
                                                                                                                                be embarrassed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ףיסכ
                                           he might seize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .טימש
                                                                                                                                that she stretched out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הטשפש
                                           for the value  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ימדל
                                           1/4 of a kav (type of measurement) . . . . . . .  עבור תיב
                                                                                                                                my cloak  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יתילטציא
                                                                                                                                in Sidon (name of place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןדיצב
                                           that it is hard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ישקד
                                           selah (type of coin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .עלס
                                           barrels  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תויבח
                                           the northern part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינופצ
                                           a size of land . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .עלס תיב
                                                                                                                                as payment for her promiscuity . . . . . . . . . . . הננתאב
                                                                                                                                the legs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תולגרמ
                                           with someone from Madoni (name of place) . ינודמב
                                           a pearl  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתינגרמ
                                                                                                                                in the dark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  הליפאב
                                           hang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הלת
                                           did he bother . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  לפכיא
                                     .טמ-:המ ןישודיק  .טכ-.הכ ןישודיק  50  .וכ  :וכ  :הכ  .הכ  you caused us pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןתסבק  a needle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  טחמ  that he stuck  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ץענש  he interprete
                      (ךשמה) :המ                            :זמ                                               .בס                a stone  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  רורצ
                                                                                                                                 this . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אד
         with a bundle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אשיכב  and does this make sense . . . . . . . . . . . . . . . . . ארבסתו  an ox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארות  [from] Verdanya (name of place) . . . . . . . . . . . ןאדרוו
         of vegetables  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקריד  is [a] correct [braisa] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אתצרתמ  from what it threshes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  הישידמ  he was silent  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קיתשיא
         she coerced  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היתפכ  it is [a] corrupt [braisa] . . . . . . . . . . . . . . . . . אתשבשמ  dough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תסיע
         to the attic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארגיאב  explain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ץירת  of his regular [dough]  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וילוח  .הס
         the remnant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תיראש  worse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אערג  enough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ידכ
         evilness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלוע  an ax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םודרוק  into a type of container . . . . . . . . . . . . . . . . . . אשיפכב  people may scheme  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןימירעמ
         lies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בזכ  he chops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . עקיב  into a type of container . . . . . . . . . . . . . . . . . אתוחנאב  in a flowerpot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ץיצעב
         and protests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  החמיו        the livelihood  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וייח  holes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .בוקנ
         a female non-kohein  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרז  .חמ          of the kneader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לבגד  for refusal [to stay married]  . . . . . . . . . . . . . . . ןואימל
         and he was worried  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .שחו               of the olive presser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . דדבד  young children . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תוטועפה
         that he was silent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  קיתשיאד  we evaluate  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןימש  a lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שיפנ  to the stage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תנועל
         that he was angry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .חתר חתרימ  the paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ריינה  his wages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  הירגא
         that he was pleased . . . . . . . . . . . . . . . . .אחנתיא יחונתיא  the ways of becoming [a wife]. . . . . . . . . . . . . . . .היוה  [made of] dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םיללג  :הס
         like vinegar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ץמוחכ  to the ways of leaving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .האיציל  hoe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ןירדוע
         to teeth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  םינשל  do we compare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןנישקמ  be strong  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וקוזחא  he met . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .סיאג סגימ
         and like smoke  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןשעכו  ankle bracelet  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םיריש  strength . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתרשא  with dried figs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  תורגורגב
                                            nose rings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םימזנ  in a voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  הפשב  in the tower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לדגמב
                         .ומ                and rings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תועבטו  that is low . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הפר  in the dovecote (type of birdhouse) . . . . . . . . . ךבושב
                                                                                              he walked by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ליזאו ףילח  a letter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  תרגיא
                         30
         they appear to be correct  . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיארנ  :חמ            Geniva (name of man) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אבינג  like is customary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . סומינכ
         to answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ייונשל      Torah scholar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיירוא  was a Babylonian (name of nation) . . . . . . . . האלבבד
         that he seduced her. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . התיפש  with a craftsman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןמואב  a person who fights  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . האגלפ  and he was careful [to differentiate] . . . . . . . . . . קיידו  UO;O\
         he shall give her a marriage contract . . . . הנרהמי רהמ  a gemstone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ךפונ  through me (the Torah) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יב  abandon her  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הובזע
         the knife . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיכסה  a wealthy man . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רישע  Amasai (name of man)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ישמע  leave her . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הוחינה
                                            with brine  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארהיצב  of the officers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םישילשה  help [her] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וליעוה
                         :ומ                he misled her . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .העטה  grass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .בשע  like the law . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תדכ
                                            with vinegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אלחב         explain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .טושפ
         a harm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הברוח  with gold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אבהדב  רמואה - ישש קרפ  in chains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  רלוקב
         he will knead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שילא  and explaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רבסמקו  in a caravan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אריישב
         in its tevel state (has not taken off maaser) . .  הלביטב  lend me  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יניולה  .גס  Geniva (name of man) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אבינג
         he is willing to forgive . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היתליחא  [and I] interpreted it  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אנמיגרת  from my wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ארמחמ
         [a flowerpot] that has holes . . . . . . . . . . . . . . . . .בוקנה  wrapped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רייצ  I will be  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אניוה  in Nehar Pania (name of place) . . . . . . . . . .אינפ רהנד
         vessels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ינאמ  in a rag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתילבב
         he will listen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תיאצ                       :גס                                .וס
         a cucumber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תושיק  .טמ
         to be bitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הרמ      she was sitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הבתי  let [him] carry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארד
         a melon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . חיטבא  a regular document  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .טושפ  kneading  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אשיל  his basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היתליסל
         to be spoiled  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . חורס  a document that is sewn up . . . . . . . . . . . . . . . . רשוקמ  Nafasa (name of woman) . . . . . . . . . . . . . . . . . . התאפנ  he recovers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .דמע
         carry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ואשת  on the outside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וירוחאמ  a piece of pottery  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אפסח  a demon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  דש
         when you separate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םכמירהב  and we asked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןניוהו  and place it  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הוחנאו  the shadow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . האובב
         the best of it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ובלח  in a place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארתאב  in your pockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וכייסיכב  a rival wife . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הרצ
                                            lineage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיסחוי  or lift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אשו  a healthy man . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אירבה
                         .זמ                a shoe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אנאסמ  pairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יתיכ  [as if the mishna] were missing words  . ארסחימ ירוסח
                                                                                                                                                          28
                                            that is bigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ברד       into the shul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתשינכ יבל
         with an acorn  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןולאב  than my foot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יאערכמ  .דס  a teacher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ירקמ
         to be spent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . האצוהל  that is grown up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תלדוגמ  of young children . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקוני
         our friend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןירבח  a respected person . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תלדג  and a third person  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שילשו  that were sitting  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יבתיד
         it is embarrassing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אפיסכ  from me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יאנימ  from under [the control] . . . . . . . . . . . . . . . . . .  יתותמ  for my wife . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והתיבדל
         to demand from him . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היעבתימל  and move around . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אידנ
                                            my neighbors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ייתובביש  :דס                      :וס
                                            a reader  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אניירק
                                            and translate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םגרתיו  her . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  הליד  Ono (name of place)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ונוא
         508	!          !        	505  :טל  the beauty  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יונ  of the [vegetable] patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הגורעה  sides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תוחור  mixtures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 16
     UO:<*O                .טל  :חל        [vegetable] patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יראשמ  a garden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתניג  seeds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ינרזיב  he mixed  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .






































 # 27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 16 - A | 19-01-01 | 16:04:36 | SR:-- | Magenta  #27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 16 - A | 19-01-01 | 16:04:36 | SR:-- | Yellow  27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 16 - A | 19-01-01 | 16:04:36 | SR:-- | Black  27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 16 - A | 19-01-01 | 16:04:36 | SR:-- | Cyan   in the plains . . . . . . . . . . . .
   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513