Page 867 - 27705
P. 867
" 883
that it is soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ופרד
have holes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בקונמ
it comes to the surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טילפ
of the Ishtatis [River] . . . . . . . . . . . . . . . . . . תיטתשיאד
the pressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקחוד
at the ferry crossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארבמא
and pour off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הייפשמו
sitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ביתי
within the borders [of Eretz Yisroel] . . . . . . . .ןילובגב
:ביק
is holding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .טיקנ
stores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תויונח
lumps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יללג
to throw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אדשמ
that was hidden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םלעתנש
properly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןגוהכ
reached . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אטמ
its smoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ותרמית
crazy person . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הטוש
from the best of the best . . . . . . . . . . . . .ירפוש ירפושמ
from when it rises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלעתשמ
yesterday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לומתא
appearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הארמ
UO4</
that it ended . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלכיש
fattened . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םטפ
the wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רמח
gave to eat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ייפס
that he is delicate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנינאד
appeased . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תסייפ
to his attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היעמשל
it is thin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתשילק
where it is thick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היכמסאד
that it distressed him . . . . . . . . . . . . היתעדל היתשילחאד
where it is penetrated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הירבאד
to greet him . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היפאל
that it was reddened . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קימסאד
they met . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ועגפ
a loaf of bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רככ
to Bei Mechoza (name of place) . . . . . . . . . .אזוחמ יבל
spiced with spices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןילבתב לבתמ
from Sichra (name of place) . . . . . . . . . . . . . . ארכיסמ
cracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יליפ
for the non-Jews . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אליח ינבל
roasted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ילצ
the thugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיסנאה
is wise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םיכח
young pigeon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אלזוג רב
a kor (type of measurement) . . . . . . . . . . . . . . . . ארוכ
of dip made with sour milk, moldy crust, salt .אכמכד
he hit him . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וטבח
a jug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדכ
to place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יחונאל
that he was holding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קזועש
he changed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ךתפ
of famine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תרוצב
of beets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקליסד
during the years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינשב
and he strangled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קנחו
of turnips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתפילד
and he invited . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןמיזו
stalks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יחליק
floating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ףצ
one scrapes off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רירג
a cucumber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תושיק
send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רגשי
its sharpness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היפרוח
a sandal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לדנס
a group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רבח
that it deceives him . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .והעתמש
.ביק
that splashes (half empty) . . . . . . . . . . . . . . שקשקתמה
a flask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיגל
of the Sura [River] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארוסד
he visited . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . עלקיא
of the crossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארבמד
that is empty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןקיר
side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אסיג
that he serves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפסילד
from a flask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ךפמ
anoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ךוס
bitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הררמ
to a shopkeeper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ינונחל
of ointment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אפיישד
barrels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תויבח
he had an illness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שח
with offers of gifts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תבורקתב
that is an Aramean (non-Jew) . . . . . . . . . . . . . האמרא
a chef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אליפק
hurry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בהרסי
keep with you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אהשת
with dip made with sour milk, moldy crust, salt .חתוכב
and he broke it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הירבתו
that is diluted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אגיזמ
an earthenware plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אכניפ
wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארמח
.ח-:ה תורוכב :ביק-.יק ןילוח :יק :איק .איק and pickled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שובכו a plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הרעק rinsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .החדה it floated . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(ךשמה) :ה :ז and spits out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . איקמו green . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיקורי
turtledoves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינשפוכ the cormorant (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . .ךלש
they did [not] turn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ונפה for healing Jaundice (type of illness) . . . . . . . אנוקריל from Tzutzeini (name of place) . . . . . . . . . . . . ינייצוצ that draws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלושה
Shittim (name of place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םיטש of bees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םירובד hyssop (type of plant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .בוזא the hoopoe (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . אורפ
of foolishness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תוטש of locusts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיזגה a type that grows with thorns . . . . . . . . . . . . . .ןוי בוזא that its beauty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ודוהש
naked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תומורע and wasps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיעריצהו blue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ילחוכ is tied to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תופכ
they met . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ועגפ a modifying name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יוול םש from Rome (name of place) . . . . . . . . . . . . . . . . .ימור the shamir worm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רימש
he quotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ביסנק hard round ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ילח from the desert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ירבדמ are in the deep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םוהת
the sacrificial parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןירומיא of a type of deer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתרומחיד a modifying name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יוול םש an ant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלמנ
2
with libations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םיכסנב testicles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יעיב that it changed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הנתשנש like the mountains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יררהכ
in the tail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הילאב the seed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אערז in their own place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והיירתאב that are mighty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לא
with which . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יהב of a male deer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אליאד grasshoppers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יזרכ lakanei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ינקל
the female deer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתליא the tall grass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפליח and batnei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינטבו
.ו that its womb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .המחרד and we give lashes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןניקלמו shaknaei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יאנקש
is narrow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רצ tzerada (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדרצ and batnaei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . יאנטבו
excluded them . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והניטעמ mate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקקדזמ barda (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדרב do you mean to say . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וטא
it connects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היברע and he released in her . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ירתנו marda (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדרמ yes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיא
horns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םינרק that swallowed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . עלבד chuva (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אבוח in a place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארתאב
its hooves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היתוסרפ the rectum (body part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יעירה chuga (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אגוח that they are common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יחיכשד
they are split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תוקודס the throat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . העילבה תיב suga (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אגוס kuei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יאוק
they are unsplit hooves . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תוטולק nurse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קינמ and the harnuga (type of bird) . . . . . . . . . . . . אגונרהו and kakuei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . יאוקקו
from those that bring up . . . . . . . . . . . . . . . . . . ילעממ gathers food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .טקלמ tushlemi (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ימלשות kakuasa (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתאוקק
its cud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרג for a bat (type of flying animal) . . . . . . . . . . . .ףלטעמ kochilna (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנליחוכ they gave lashes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וקלמ
and bar nafcha (type of bird) . . . . . . . . . . . . אחפנ רבו tachvasa (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתווחת
:ו .ח with a knife . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אניכסב owl or bat (type of bird or flying animal) . . . .תמשנת
a young . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רב the night bird. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תואב
their brine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןריצ dolphins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןינפלודה duck (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אזווא of creatures the Torah calls abominable . . . םיצרשבש
and their gravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןבטורו they reproduce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיברו ןירפ in the sun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אשמישב owl or bat (type of bird or flying animal) . . . . . ףופיק
and their sediments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הפיקו a goose (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . זווא that it is soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפרד the mole (type of animal) . . . . . . . . . . . . . . . . יאדפרוק
becomes murky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רכענ a wild one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רב of the swamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אמגאד kaas (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תאק
become separated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיקרפתמ and we asked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןניוהו the marda (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ודרמ the pelican (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קוקה
to get lashes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יקלימל that mate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ושימשתש geirusa (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתוריג racham (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םחר
shear it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הזיג one who checked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .קדב shavur andarpata (type of bird) . . . . . . אטפרדנא רובש the magpie (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . .קרקרש
and let it be enough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ידו a nest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הניקב peiruz andarpata (type of bird) . . . . . . אטפרדנא זוריפ that it sits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ביתיד
for your maidens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ךתורענל he got up early . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םיכשה the wicked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אעישר on something . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ידימא
for business . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרוחסל the neck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ףרוע bunya (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אינוב a “sherakrak” sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .קרקרש
cheeses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בלחה יצירח back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רוחא parva (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אורפ I will whistle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הקרשא
do you mean to say . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וטא a type of nut tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .זול the sorcerer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אשוגמא and I will gather them . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םצבקאו
buy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ורבש a cat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לותח standing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . דיגז in a plowed field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אברכ יב
a price . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ריחמ a type of berry bush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תות ןליאב bending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .דיגס a stone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ללג UO4</
a hyrax (type of furry animal). . . . . . . . . . . . . . . . ןפש a fox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לעוש the drinker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .איתש and cracked open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היקספא
a rabbit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תבנרא a date palm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לקד ןליאב of wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארמח its skull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היחומל
were they repeated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ונשנ a wolf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . באזה the diluter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אגזמ a liar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדייב
the shesuah (type of animal) . . . . . . . . . . . . . . העוסשה and a bear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .בודהו the deep one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יקמעה
the raah (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הארה and a leopard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רמנהו .גס but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וטא
and a type of spotted animal (ךורע ןייע) . . . . . .סלדרבהו before us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןמק
.ז and an elephant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ליפהו shekitna (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנטיקש a black one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אמכוא
and an ape (has a tail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ףוקהו long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יכירא his locks of hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ויתוצווק
enough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יגסית and a monkey (has no tail) . . . . . . . . . . . . . . . ףופיקהו legs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יקש they are curled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םילתלת
urine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םילגר ימ white figs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . חוש תונב and they are red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יקמוסו the shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לצה
entered into . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לוע a viper (type of snake) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .העפא murzema (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . אמזרומ at the front of. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שירב
is it drawn from . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יצצמימ a carob tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בורח ןליאב short [legs] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יצוג the hawk (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ץנה
its planting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ותעיטנ a dwarf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . סוננ bar chirya (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . איריח רב
a companion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רבח and yellow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יקוריו the strangler (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . אקנירוש
894 895 " 867 866 "
F<?<Q .ט a jug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אזוכ to the place that swallows [water] . . . . . . . . יעילב יבל to the sailor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אנופסל the doorway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אערתב [and] spread it . . . .
# 27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 28 - B | 19-01-01 | 16:04:38 | SR:-- | Magenta #27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 28 - B | 19-01-01 | 16:04:38 | SR:-- | Yellow 27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 28 - B | 19-01-01 | 16:04:38 | SR:-- | Black 27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 28 - B | 19-01-01 | 16:04:38 | SR:-- | Cyan in the air . . . . . . . . . . . . .

