Page 27 - AQMAT Magazine Décembre 2018
P. 27

  un label de qualité... qui entend le ResteR !
L’AQMAT encourage toujours ses membres à protéger la propriété intellectuelle de ce qu’ils lancent sur le marché pour éviter, du moins réduire ou retarder tout piratage. Dans le cas d’un label de certification, la préservation de l’intégrité du logo acquiert une dimension d’importance.
Bien fait ici
  C’est pourquoi toutes les précautions ont été prises pour que le label Bien fait ici / Well Made Here ne puisse être altéré par les nombreuses entreprises et agences de communication appelées à l’utiliser.
l’image et les mots ont été dûment déposés à l’office de protection intellectuelle du Canada.
les fabricants qui participent au programme sont tenus de signer au nom de leur entreprise et en leur nom personnel une obligation, sous peine de poursuite, d’utiliser ledit logo dans son intégrité, sans l’altérer, et surtout sans l’apposer sur des produits non conformes avec les conditions du programme.
est-ce à dire que des inspecteurs seront embauchés pour tout surveiller ? Absolument pas. des moyens semblables à ceux qu’utilisent energy star, fsC, le CsA, etc. seront employés et que l’on peut résumer par un mot : délation.
via une ligne téléphonique anonyme et une adresse courriel garantissant tout autant la confidentialité, le public sera invité à dénoncer ce qui lui semble des prétentions de fabrication canadienne fausses ou mensongères. on contrôlera de la même façon la bonne utilisation du logo sur le plan cosmétique.
«ne faisons pas l’autruche, ce sont essentiellement les concurrents qui vont utiliser la ligne 1-800 pour se plaindre de pratiques déloyales », promet isabelle Champagne, direc- trice des communications et du marketing de Bien fait ici / Well Made Here.
Conformité linguistique et graphique
un guide d’utilisation du label a été édité et mis à la portée des bannières, des fabricants et de leurs agences. Y sont précisés les moindres détails : numéros de couleurs, taille minimale, positionnement privilégié sur l’emballage, normes d’étique- tage et d’usages à fins promotionnelles et publicitaires, etc.
enfin, la légalité du logo bilingue eu égard aux lois en vigueur au Québec et dans les autres provinces ainsi qu’à l’échelle nationale a fait l’objet d’un avis juridique.
il s’avère que Bien fait ici / Well Made Here est un organisme sous charte fédérale et que ses actions se déploieront dans tout le pays. de ce fait, le logo en lui-même peut afficher les deux langues dans les mêmes proportions.
notons que la phrase en anglais peut être placée en haut plutôt qu’en bas si un fabricant ou une bannière veut être plus politiquement correcte lorsqu’elle le diffusera dans des pro- vinces majoritairement anglophones, mais il pourra – et devra - comporter les deux langues en tout temps et lieu.
une nuance est à apporter réfère aux slogans et tout autre texte accompagnant le logo sur une publicité dans un journal, sur un panneau-réclame, sur un abribus, etc.
en effet, on verra alors à appliquer la règle du 2/3 en français contre 1/3 en anglais pour respecter l’esprit et la lettre des règlements découlant de la Charte de la langue française en usage au Québec.
  déCembre 2018   aQmat maGazine 27


















































































   25   26   27   28   29