Page 16 - AHATA
P. 16

a11
                                                                                                           local Tuesday 19 March 2024

            Papiamento words and phrases you may want to know!



            (Oranjestad)—Aruba  is  a  melting
            pot  of  different  nationalities,  cul-
            tures  and  languages.  Primarily  for
            this  reason,  the  average  Aruban
            can understand and speak Dutch,
            English and Spanish relatively well.
            However,  as  much  as  we  pride
            ourselves  in  being  able  to  com-
            municate  with  almost  everyone,
            we  cherish  our  native  tongue  Pa-
            piamento  above  all  else.  Want  to
            learn some common words in our
            language?  Here  are  a  few  basic
            words  and  phrases  that  can  get
            you a hat tip from an Aruban.

            When  you  arrive  at  the  airport  in
            Aruba, one of the first words in Pa-
            piamento  you  may  encounter  is
            “Bon bini.” Bon bini in Papiamento
            means  welcome,  and  is  probably
            the  most  famous  Papiamento
            word for tourists.



                          Hi! Bye!
            To be fair, there is no unique way
            to  say  “hello”  in  Papiamento.  At
            least,  not  officially.  We  often  just   Greetings during the day        noon”.  “Tardi”  actually  comes  cals, you can also say “se”, which
            use the English “hello” or “hey”, or  Most, if not all, languages have dif-  from the word “atardi”, which  is  a  more  casual  affirmative  used
            Dutch  “hallo”  to  greet  someone.  ferent ways to greet according to      directly  translates  to  “after-  mostly by the younger generation.
            We do however, always follow it up  the time of day, and Papiamento         noon”.  However,  the  short-    However,  do  note:  some  older
            with “con bay?” or “con ta?” Con  is no different. Since Papiamento is      ened  “tardi”  is  used  to  keep  generations may find this improper
            bay is a shortened version of “con  heavily influences from Portuguese      the rhythm on the phrase. And  and not respectful, so keep that in
            ta bay?”, which essentially means  and Spanish, some of these phras-        the same could be said for our  mind.
            “how are you?”                      es may look very familiar.              last greeting of the day.
                                                                                    3.  Bon nochi. You guessed it, “bon            Thanks man…
            The  word  “con”  in  Papiamento  1.  Bon dia is used in the morning,       nochi”  means  “good  night”.  Lastly,  a  word  that  we  can  also
            means “how?” and is pronounced          up to about noon. Bon dia es-       Just  like  “tardi”,  “nochi”  is  ac-  say  more  often  is  “danki”,  which
            with  a  rounder  “o”  sounds,  like  in   sentially  means  good  morn-    tually the shortened version of  means literally “thank you”. “Dan-
            the English word “cone”. “Ta bay”       ing.  The  word  “bon”  means       the word “anochi”.               ki” is derived from the Dutch word
            refers to how you are doing.            “good”, and while “dia” does                                         “bedankt”. Though we don’t really
                                                    not directly mean “morning” in          Yes…no…maybe?                have  a  translation  for  “I  appreci-
            When  we  say  goodbye,  we  use        English, it is used often to refer  The  affirmative  and  negative  ex-  ate it” in English, we do use “masha
            the  word  “ayo”  (not  like  the  Ayo   to the morning time.           pression  is  very  simple  in  Papia-  danki”  to  convey  the  message.
            Rock Formation, but also…kinda?).  2.  Bon  tardi.  In  the  afternoon  to  mento. Just like Spanish, our yeses  “Masha”  means  “a  lot”  or  “very”,
            We  may  also  use  “te  oro”,  which   early  evening  hours,  we  use  are “si” and our no’s are “no”. Pret-  so  “masha  danki”  means  “thank
            means “see you later”.                  “bon  tardi”  to  greet  people,  ty  easy  right?  If  you  want  to  gain  you very much”. q
                                                    which  means  “good  after-     some extra points from younger lo-


            Prohibited by law: leaving the island with seashells, white sand or corals


                                                                               (Oranjestad)—Often  times,  the  cus-  to pay before leaving. This is surely not
                                                                               toms department at the airport inter-  a pleasant experience for the tourist.
                                                                               cepts many tourists leaving the island  This also leads to a negative reaction
                                                                               with seashells, white sand and/or cor-  which can put our tourism in a nega-
                                                                               als as souvenirs.                      tive light.
                                                                                                                      Though we love to accommodate our
                                                                               Conforming to the international trea-  visitors, let’s all give nature the respect
                                                                               ty  of  CITES  and  our  local  law  which  it deserves by protecting our environ-
                                                                               protects our Flora & Fauna, it is abso-  ment. Stop collecting seashells, white
                                                                               lutely prohibited to take any seashell,  sand and corals from our shores and
                                                                               sand and coral outside of Aruba. This  stop buying or accepting these from
                                                                               is  to  protect  our  environment.  The  local sellers or companies.
                                                                               high  number  of  seashells,  coral  and
                                                                               amount  of  sand  confiscated  is  very  We want our future generations and
                                                                               strange  and  it  is  suspected  that  our  visitors  to  enjoy  the  beauty  of  our
                                                                               own locals are the ones selling these  beaches,  shells  and  corals  in  a  sus-
                                                                               to the tourists, which is unacceptable.  tainable  way,  without  destroying  or
                                                                               Upon confiscation at the airport, you  disrupting  the  Aruban  ecosystem.
                                                                               can  also  face  a  fine  that  they  have  Help us protect what is ours!q
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21