Page 16 - Lifestyle by Rosier 2020 ©atelierrean
P. 16
1999 – 2008 : CROISEMENT DES GÉNÉRATIONS
1999 – 2008 : GENERATION PASSING
L’année 1999 marque un tournant avec l’arrivée à l’agence The year 1999 marked a turning point with the arrival of Jean-
de Jean-Marc, le ls cadet de Christian-Jacques et Anne-Marie. Marc ROSIER, the youngest son of Christian-Jacques and Anne-Marie,
Après des études scienti ques à l'université d'Aix-Marseille puis de at the agency. After studying sciences at the university of Aix-Marseille,
marketing et commerce dans une université anglaise, il se forme au then marketing and sales at a British university, he completed trained
métier en validant un diplôme d'études supérieures immobilières.
in real estate with a post graduate degree.
Jean-Christophe, le ls ainé, est quant à lui diplômé d’une As for Jean-Christophe, the eldest son, he attended a Business
école de commerce à Aix en Provence puis d’un BA dans une université school in Aix-en-Provence and then of BA in England. He had worked
en Grande-Bretagne. Il est ensuite parti travailler quelques années in the clothing industry Los Angeles for several years, before moving
dans le prêt à porter à Los Angeles, avant de déménager à New-York to New York in the exclusive business of diamonds and insurance of
pour travailler dans le monde exclusif des diamants, et des assurances these “others gems”, as he referred to them. In the meantime, he also
de ces « autres pierres » comme il les appelle. Entre temps il a obtenu passed the New-York University real estate degree, but the tragical
son diplôme de la New-York University en immobilier, mais les attacks of September 11, 2001 in the United States radically changed
tragiques événements des attentats du 11 septembre 2001 aux Etats- his future. They precipitated his return to France and joined the agency
Unis vont radicalement modi er son avenir. Ils précipitent son retour in 2002.
en France et rejoint l’agence en 2002.
C’est une période assez euphorique, la Provence est très à It was an euphoric phase for the Provence region, a trendy
la mode et de nombreux étrangers sont à nouveau désireux de venir destination where many foreigners were eager again to come and
s’y installer. La région redevient propice à une nouvelle fréquentation settle. The period was once more attracting people from all over the
mondiale. La clientèle change quelque peu, af uant de l'Europe world. Foreign customers slightly changed, coming from northern
du Nord, Belges en tête, de l'Amérique du Sud et même d'Asie. On Europe, headed by the Belgians, South America and even Asia. We
assiste alors à la deuxième vague d’un phénomène de notoriété qui were then witnessing the second wave of the fame phenomenon
va provoquer un déferlement touristique. Surfant sur cette tendance, resulting in a surge in tourism. Sur ng on this trend, real estate
les agences immobilières se multiplient. Partout dans la région, de agencies mushroomed. All over the region, new players wanted to be
nouveaux acteurs souhaitent participer à la bulle immobilière.
a part of this real estate boom.
RO
R.P
IE
ROS
W.
WW
16
ge
pa