Page 75 - Agence Rosier, Lifestyle 2018 ©atelierréan
P. 75
....
FIFTEEN STEPS TO HEIGHTEN QUINZE ÉTAPES POUR RÉVÉLER
THE SOFTNESS OF NATURE
LES DOUCEURS DE LA NATURE
Each ber, nally, works speci cally to reveal its unique and singular Chaque bre, en n, se travaille spéci quement pour en révéler la
sweetness. These are, in total, fteen stages of transformation that douceur unique et singulière. Ce sont, au total, quinze étapes de
take place in the workshops of the manufactory, in the L'Isle-sur-la- transformation qui se déroulent dans les ateliers de la manufac-
Sorgue, and which would represent, if they chained themselves without ture, à l’Isle-sur-la-Sorgue, et qui représenteraient, si elles s’en-
break, fteen days of work of the ball of wool to the nished product: chaînaient sans rupture, quinze jours de travail de la balle de laine
preparation, carding, spinning, winding, warping, weaving, burling, jusqu’au produit ni : préparation, cardage, lature, bobinage, our-
dyeing, crushing, scraping ... as many professions that seem from dissage, tissage, épincetage, teinture, foulage, grattage. autant de
another time and are nevertheless practiced on a daily basis by wool métiers qui semblent d’un autre temps et sont pourtant pratiqués
artisans L'Isle-sur-la-Sorgue.
au quotidien par les artisans lainiers à l’Isle-sur-la-Sorgue.
RO
R.P
The term "manufacture" takes on its full meaning here: an Le terme « manufacture » prend ici son plein sens : une IE
industrial-scale enterprise where human action remains major. The entreprise de dimension industrielle où l’intervention humaine de- ROS
machine, sometimes 100 years old, is at the service of the human and meure prépondérante. La machine, parfois centenaire, est bien au W.
it is the eyes and the hands of the men and the women who, practised service de l’homme et ce sont les yeux et les mains des hommes et WW
and experienced, know how to nd the right moment, to identify the des femmes qui, exercés et expérimentés, savent trouver le moment
dif culty, to estimate ...
juste, identi er la dif culté, doser.
73
Sometimes the tool runs out. This was the case when, as a Parfois l’outil vient à manquer. Ce fut le cas lorsque, à la ge
pa
result of the collapse of the Soviet Union, the culture of the cardinal suite de l’effondrement de l’Union soviétique, la culture du char-
thistle was extinguished. Russia, fond of fur effect, was indeed the main
don cardère s’éteignit. La Russie, friande d’effet fourrure, en était