Page 95 - LIBRO DE LA SEGUNDA PARTE DE LA CREENCIA DE LA RELIGIONESLISTO
P. 95
voluntariamente enigmáticas y
nebulosas y confiando sólo en un
reducido número de iniciados
capaces de comprenderlas y, llegado
el caso, de explicarlas. Esto explica el
lenguaje hermético y oscuro al tratar
del porvenir de Francia, su querida
Francia, y que no fuera tan
impenetrable al hablar de otros
pueblos y naciones. Para conseguir el
oportuno grado de misterio, el
escritor-profeta redactó sus cuartetas
no sólo en francés arcaico para
aquella época, sino que también lo
mezcló con palabras alemanas,
españolas, italianas, provenzales, y
neologismos que tomaba de raíces
griegas y latinas, o engramando los
nombres más conocidos de aquella
época Así, Francia se transforma a
veces en sus versos en Nercaf o