Page 193 - hakka
P. 193
萝卜苗炒猪肠 193
Stir-fried Pork Intestines with Radish Sprouts
■ 主料 ■ Main Ingredients
猪肠 700克 700 grams pork intestines
■ 辅料 ■ Auxiliary Ingredients
萝卜苗 100克 100 grams radish sprouts
姜片 20克 20 grams ginger slices
蒜片 20克 20 grams garlic slices
指天椒 20克 20 grams chili peppers
食粉(小苏打) 3克 3 grams baking soda
■ 调料 ■ Seasonings
食用油 2汤匙 2 tablespoons cooking oil
蒜蓉辣椒酱 1茶匙 1 teaspoon minced garlic chili sauce
白醋 1茶匙 1 teaspoon white vinegar
白糖 半茶匙 ½ teaspoon sugar
蚝油 1茶匙 1 teaspoon oyster sauce
味极鲜酱油 1茶匙 1 teaspoon light soy sauce
水淀粉 2汤匙 2 tablespoons cornstarch slurry
■ 制作流程 ■ Method
1. 将萝卜苗洗净,切段备用。将蒜蓉辣椒酱、白 1. Wash the radish sprouts and cut them into segments
醋、白糖、蚝油、味极鲜酱油和水淀粉混合调成 for later use. Mix minced garlic chili sauce, white vin-
碗芡,备用。 egar, sugar, oyster sauce, light soy sauce and corn-
starch slurry together to prepare the sauce, and set
2. 将猪肠清洗干净,切三角件。加少量食粉(小苏 aside.
打)和食盐,腌制20分钟,提升猪肠的口感和爽 2. Clean the pork intestines thoroughly and cut them
脆度。 into triangular pieces. Add a small amount of baking
3. 将水煮沸后,放入猪肠焯烫,七八成熟后捞起。 soda and salt and marinate the pork intestines for 20
热锅后,快速煸炒猪肠两面,加少许味极鲜酱油 minutes to enhance their flavour and crispiness.
调味,炒匀后盛出备用。 3. Blanch the pork intestines in boiling water until they
are about 70-80% cooked, then drain. Heat the wok,
4. 将锅烧热后放入适量的油加热,煸香姜片和蒜 quickly stir-fry the intestines on both sides. Add a lit-
片。接着加入萝卜苗和指天椒翻炒。随后倒入猪 tle light soy sauce to enhance the flavour, stir well,
肠,加入之前调好的碗芡,爆炒均匀后即可出 then remove and set aside.
锅。 4. Heat the wok and add appropriate amount of oil to
heat. Stir-fry ginger and garlic slices until fragrant.
Then, add the radish sprouts and chili peppers and
■ 风味特色 stir-fry. Next, add the pork intestines and the pre-
酸辣可口,乡土风味浓郁。 pared sauce, stir-fry everything together quickly until
evenly coated, and then serve.
■ Flavour Characteristics
Sour and spicy, rich in local flavour.