Page 27 - 嘉应客家百味志
P. 27
咸菜炒猪肠
Stir-Fried Pork Intestines with Pickled Vegetables
■ 主料 ■ Main Ingredient
猪肠 500克 500 grams pork intestines
■ 辅料 ■ Auxiliary Ingredients
大头咸菜 100克 100 grams pickled vegetables
西红柿 50克 50 grams tomatoes
蒜蓉 10克 10 grams minced garlic
■ 调料 ■ Seasonings
食盐 2汤匙 2 tablespoons salt
味精 1茶匙 1 teaspoon MSG
米醋 1茶匙 1 teaspoon rice vinegar
豆瓣酱 1茶匙 1 teaspoon fermented bean paste (“doubanjiang”)
水淀粉水 2汤匙 2 tablespoons starch slurry
蚝油 1茶匙 1 teaspoon oyster sauce
猪油 1汤匙 1 tablespoon lard
生粉 1汤匙 1 tablespoon cornstarch
■ 制作流程 ■ Method
1. 将猪肠翻转,去除内壁的油脂后,用食盐和生粉 1. Turn the pork intestines inside out to remove the
揉搓清洗,直至无异味。将清洗好的猪肠放入沸 inner fat thoroughly. Rub them with salt and corn-
水中焯烫,捞出后立即过冷水,沥干水分,切成 starch, then rinse well until there is no odor. Blanch
the cleaned intestines in boiling water, then immedi-
小块备用。咸菜切块,西红柿切片备用。 ately transfer them to cold water. Drain well and cut
2. 将锅烧热后加入少量的油加热,煸香蒜茸后,放 the intestines into pieces and set aside. Cut the pick-
入咸菜和西红柿翻炒均匀后,盛出备用。 led vegetables into pieces, slice the tomatoes and set
3. 将锅烧热后加入猪油加热,将处理好的猪肠煸炒 aside.
至两面微微金黄。 2. Heat the wok, add a small amount of oil to the heat-
4. 将食盐、味精、白醋、生抽、豆瓣酱、耗油和水 ing wok. Stir-fry the minced garlic until fragrant, then
add the pickled vegetables and tomatoes. Stir-fry un-
淀粉混合均匀,倒入锅中,快速翻炒至猪肠均匀 til evenly mixed, then set aside.
裹上芡汁。随后加入炒好的咸菜和西红柿,翻炒 3. Heat the wok to heat up lard. Stir-fry the pork intes-
均匀,即可出锅。 tines until both sides are slightly golden.
4. Mix salt, MSG, rice vinegar, light soy sauce, fer-
■ 风味特色 mented bean pastes oyster sauce and starch slurry
爽脆入味,锅气浓郁。 evenly. Pour the sauce into the wok, stir quickly until
the pork intestines are evenly coated with the sauce.
Add the stir-fried pickled vegetables and tomatoes.
Stir-fry until everything is evenly coated. Serve im-
mediately.
■ Flavour Characteristics
Crispy and flavourful, with a rich wok aroma.
25