Page 122 - 兴游朝鲜 梁国兴 著
P. 122
废除汉字让韩国人对认识本国历史产生极大障碍。
1998年,韩国总统金大中发表 “汉字复活宣言” ,很多韩国路标上汉
字重新出现。与中国各地的方言不同,除了语气语调,朝鲜语和韩
国语在书写、标点、发音规则等方面也有差异。那么同处于朝鲜半
岛的两个国家为什么在语言上会出现如此多的差异呢?
光复后朝鲜和韩国被分割,由于两国超过半个世纪互不交流,不同
政治、社会、文化环境下逐渐行成南北两地的语言出现了差异,其
中韩语的外来语和汉字词比朝鲜语来得更多。
因朝鲜长期与世隔绝,语言基本没有变化。然而伴随着开放,与外
部交流,韩国语言发生了巨大的变化。韩语出现了好多受英美语影
响 而 创 造 的 新 词 ,也 直 接 接 纳 了 好 多 英 语 单 词 的 音 译 ,例 如
Shampoo 。 相 对 一 些 词 在 朝 鲜 语 中 用 的 是 形 象 描 述 , 比 如
Shampoo,朝鲜语称之为“洗头发的肥皂水”。但朝鲜从俄罗斯借用
了许多词,比如“拖拉机”。
比 如 ,韩 语 、朝鲜语中对守门员的叫法不同,韩语几乎是英文
goalkeeper的音译,意思更接近“守球员”,而朝鲜语用的却是朝鲜
语发音的“守门员”。
122