Page 57 - Ο Αγαπημένος Φίλος Του Χριστού Λάζαρος Ο Τετραήμερος. Ο Αφανής Ιερός Ποιμενάρχης, Ο Προστάτης και Θαυματουργός Άγιος.
P. 57
Ο Άγιος Αμφιλόχιος επίσκοπος Ικονίου (344 μ.Χ). εἶδον ἀθρόον τὴν ἀνάστασιν Λαζάρου σώαν. Ἀρτίαν ὡς ἀπὸ
Λόγος του για την ανάσταση του Λαζάρου τόρνου, στιβοῦσαν τῇ παλινβιωσίᾳ, ἐταράχθησαν. Μικροῦ
και για τις συκοφαντίες των Ιουδαίων δεῖν ἀπέψυξαν μὴ εὑρίσκοντες λόγους προφασιλογίας, τὸ
πώς συκοφαντήσουσι τὴν ἀνάστασιν Λαζάρου, τῆς τοῦ
Ο Άγιος Αμφιλόχιος επίσκοπος Ικονίου (4ος αι. μ.Χ.) Κυρίου πραγματείας τοῦτο κατασκευασάσης. Τί ἐστί, τῆς
στον τρίτο λόγο του για την τετραήμερο ανάσταση του τοῦ Κυρίου πραγματείας τοῦτο παρασκευασάσης; Ἄκουε
Λαζάρου (PG 39:60-61) γράφει ότι από τα θαύματα του διὰ βραχέων. Ἡνίκα Λάζαρος τὴν παροῦσα ζωὴν ἀπεδύσα-
Χριστού, μόνο η ανάσταση του Λαζάρου δεν μπορούσε το φυσικῶς, οὐκ ἦν ὁ κύριος ἐν Βηθανίᾳ παρὼν τοῖς σωμα-
να συκοφαντηθεί, γιατί τα δεδομένα ήταν τόσα πολλά και τικοῖς ὀφθαλμοῖς, τῇ δὲ θεότητι πανταχοῦ παρὼν καὶ τὰ
τόσο απτά που οι Ιουδαίοι δεν εύρισκαν τρόπο να στιγμα- πάντα πληρῶν».
τίσουν ή να περιγελάσουν το γεγονός.
«Τοῦτο μόνον τὸ θαῦμα οὐκ ἴσχυσαν συκοφαντῆσαι. Απόδοση στην δημοτική
Τὴν ἀνάβλεψιν τοῦ ἐκ γενετῆς τυφλοῦ ἐσυκοφάντησαν «Αυτό μόνο το θαύμα (την ανάσταση του Λαζάρου) δεν
λέγοντες: «Οὗτος ἐστίν, οὐκ ἐστὶν οὗτος, ὅμοιος αὐτοῦ μπόρεσαν να το συκοφαντήσουν. Την ανάβλεψη του εκ γε-
ἐστὶν». Τὴν ἔγερσιν τῆς θυγατρὸς Ἰαήρου ἐσυκοφάντησαν νετής τυφλού τη συκοφάντησαν λέγοντες: “Είναι αυτός; Ή
λέγοντες ὡς κατηνέχθη καὶ οὐ τελείῳ θανάτῳ παρεδό- δεν είναι; Ή είναι κάποιος που του μοιάζει;” Την ανάσταση
θη. Τὴν ἀνάστασην τοῦ υἱοῦ τῆς χήρας τοῦ μονογενοῦς της κόρης του Ιαείρου τη συκοφάντησαν λέγοντες ότι έχα-
ἐσυκοφάντησαν λέγοντες, ὡς τὸν θάνατον ἐσχηματίσα- σε τις αισθήσεις της και δεν πέθανε τελείως. Την ανάσταση
ντο καὶ οὐχ ὑπὸ τυραννίδος τοῦ θανάτου κατεπόθη. Τὴν του μοναδικού γιού της χήρας τη συκοφάντησαν, λέγοντες
ξηρανθεῖσα συκῆ ἐσυκοφάντησαν λέγοντες ὡς τρυγωνι- ότι επρόκειτο για νεκροφάνεια και όχι για πραγματικό θά-
σθεῖσα καὶ οὐχ ὡς δεσποτικῷ ῥήματι ξηρανθεῖσαν. Τὴν τοῦ νατο. Την ξηραμένη συκιά συκοφάντησαν λέγοντες ότι αυ-
ὕδατος εἰς οἶνον μεταβολὴν ἐσυκοφάντησαν λέγοντες ὡς τή ξεράθηκε από ασθένεια και όχι με τον λόγο του Κυρίου.
ἤδη τῶν ἐν τῷ δείπνῳ μεθυσθέντων καὶ μὴ εἰδότων τὴν Τη μετατροπή του νερού σε κρασί συκοφάντησαν, λέγοντες
χλεύην. Τὴν ἀνάστασιν μόνην τοῦ Λαζάρου οὐκ ἴσχυσαν ότι ήταν όλοι μεθυσμένοι στο δείπνο (του γάμου στην Κά-
συκοφαντήσαι. Ἤδεισαν τὸν Λάζαρον, ἐπίσημος ἦν ὁ ἀνήρ. να) και δεν κατάλαβαν τίποτα. Μόνο την ανάσταση του
Ἠκολούθησαν τῇ κηδείᾳ, εἶδον τὸν τάφον σφραγιζόμενον, Λαζάρου δεν μπόρεσαν να συκοφαντήσουν. Τον ήξεραν
παρεμυθήσαντο κατὰ τὸ εἰωθός, ὡς ἐν περιδείπνῳ θανά- τον Λάζαρο. Ήταν επίσημο πρόσωπο. Ακολούθησαν τον
του, Μάρθαν καὶ Μαρίαν τὰς ἀδελφὰς Λαζάρου. Ἔγνωσαν νεκρό στην κηδεία του, είδαν τον τάφο του να σφραγίζε-
ὅτι τέσσαρας ἡμέρας εἶχεν ἀκριβῶς ἐν τῷ μνημείῳ κατα- ται. Στο τραπέζι που έγινε μετά την κηδεία, συλλυπήθηκαν
τεθείς, καὶ ὅτι τετραήμερος νεκρὸς πάντοθεν ἔξαρθρος, τις αδελφές του Λαζάρου, Μάρθα και Μαρία. Ήξεραν ότι
τῶν σαρκῶν μειωθέντων, τῶν ὀστέων ἐκγομφωθέντων, τέσσερεις ημέρες ακριβώς ήταν θαμμένος στον τάφο ο νε-
τῆς νευροστασίας διασπασθείσης, τῶν ἐνδοσθίων σκορπι- κρός. Οι αρθρώσεις του είχαν αποκολληθεί, μετά από τέσ-
σθέντων, τῆς γαστρὸς ἐκχυσθείσης. Ταῦτα συνειδότες ὡς σερεις ημέρες ταφής, με τις σάρκες του να έχουν αρχίσει να
52 53