Page 312 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 312
ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב ב
[ ]1ויעברו [לז:כח] וגאזו אונאסי צכאבין תיגאר
[ ]3הם ו
.34לא גיירהום ואנמא נסבהום אלכיתאב אלי פעלהום לאנהום צאכבוה מן גייר
מענא ענד מא טרחוה
.35פי אלגוב והודא יתגורו פיה פהום אלדי מדו וגדבו ואצעדו איא יוסף מן אלגוב
ובאעו איא יוסף
. 36ללאסמאעיליין <+ב>כ’ דרהים וגאבו ואדכלו איא יוסף אלי מצר ואדליל אי ׄצא
לאן הום אלדי כאנו
. 37באעוה קוולוה הו להום ענד מא תערף אליהום אנא יוסף אכוכום אלדי בעתום
איאיי ליצאר בי
.38אלי מצר וישב [לז:כט] ורגע ראובן אלי אלגוב ואידא ליס יוסף פי אלגוב וכרק
איא תיאבה וישב [לז:ל] ורגע
. 39אלי אכותה וקאל אלולד ליס הו פאנא אלאן 9אן 9אדהב ואין אגי ויקחו [לז:לא]
ואכדו איא תוניית יוסף
. 40ושחטו תני מן אלמאעיז וגמסו איא אלתונייה פי אדם וישלחו [לז:לב] וארסלו
איא תוניית אדיבג אל ֯בז
קודקס ג
ד ף ה [ 9ב ר א ש י ת ל ז :לב -מ :י ד ]
ע מ ' א
.1וגאו ביהא א? ֯י?<לי> אב ֯יהום וקאלו אן ֯ה ֯ד<א וגדנא אתבת יא אלאן> יעני אתערף
אותוניית 9
הנוסח קשה .על פי הבנתנו אלאן כאן משקף *إلى أ� ْي َن ”לאן ,אל איפה?“ בדומה לתרגום של ’ ָא ָנה‘ 9 5
לעיל ב /1א דברים א:כח (עיינו שם) .אן ”איפה?“ נמצא גם להלן לח:כא ,ולא ברור אם לפנינו 96
9 7
התפתחות ערבית פנימית מן ʾaynaאו שמא צורה ארמית מעין ’ ָאן‘ (השוו ת”א לפסוקנו’ :ואנא 9 8
בהערה הנזכר הכתיב (לפי אלך?“ ”איפה גהל ָםקאוןדאאןמנתאא)י?אנזנאיהךל‘)ב.שרמוארההנו-סהחאהםמק=ו أ�ר ْיنכ”אןשאהליךה“*אאנו أא� ْيأ� َننا
”אני“.
,Bodl. Heb.c.19. fol. 22והוא ההמשך הישיר של דף ד הקודם .הטקסט פורסם בידי טובי,
קדמותם .56-47
נשירת עם אותוניית > *אאותוניית להבינ ּה יש ואולי ה”א השאלה, أ�הבמירלאהשמה;תהרגשומותל’ההכלןתנבתה‘עערםה
לפסוק נ:יט.
304