Page 4 - etmol 57
P. 4

‫לתוך עומק העניין‪ ,‬נמצאו לאשר דרשתים המדפיסים הנכב­‬                  ‫באוניברסיטה סורבון בפאריס‪ .‬ב־‪ 1885‬צורף למשלחת‬
‫דים מר מובשוביץ וכה בקידני)ליטא( שלא הבישוני משב­‬                   ‫הצבא הבריטי שיצאה לסודן‪ ,‬כדי לשחרר את הגנרל גורדון‬
‫רי‪ ,‬ותודתי העמוקה נתונה להם״‪ .‬בסוף החוברת הוא מודה‬                  ‫שהיה נצור בחארטום‪ .‬הוא שימש כמתורגמן מערבית‬
‫לפועלי הדפוס ובתחילתה הוא מודיע על ספר לשון נוסף‬                    ‫לאנגלית ולהיפך וזכה להצטיינות מטעם גנרל קיצ׳נר‪,‬‬
                                                                    ‫שעמד בראש הכוח‪ .‬על מסע זה חיבר ספר ״ציורי מסע ‪-‬‬
                                      ‫שלו העומד לראות אור‪:‬‬          ‫רשימות״מסע במדבר ארץ כוש״‪ .‬זליקוביץ סיים את לימו­‬
‫״נמסר לדפוס מאת המחבר הזה‪ :‬עבר‪ ,‬ארם וערב )לבל­‬                      ‫דיו‪ ,‬השתקע בארצות״הברית ושימש כפרופסור ללשונות‬
‫שנים‪ ,‬למומחים ולמתמחים(‪ .‬ווקבולה רבת תרגילים של‬                     ‫המזרח ואחר״כך החל> ‪:‬תוב בעתונות יידיש‪ .‬הוא פירסם‬
‫שלוש השפות האלה‪ ,‬מלה מול מלה‪ ,‬עקרי דקדוקיהן‬                         ‫רומנים שונים בחתימות בדויות ומאמרים בענייני היהדות‪.‬‬

                                                   ‫ושינוייהן״‪.‬‬                                    ‫הוא מת בניו״יורק בשנת ‪.1926‬‬
                                                                    ‫בשער ספרו ציין כי ספר הלימוד מיועד ל״לגיונרים‬
‫ועדיין היתה יידיש שפה מדוברת מאוד‪ .‬ב‪ 1936-‬יצא‬                       ‫היהודים בציון״ ואת עצמו תיאר כמי שהיה ״מתורגמן ראשי‬
‫לאור בהוצאת ״מצפה״ הספר ״למד ערבית ‪ -‬שיטה קלה‬                       ‫לערבית במשלחת הפילדמרשל קיצ׳נר במצרים״‪ .‬הספר‬
‫ללימוד השפה הערבית״‪ ,‬מאת חיים קלר‪ .‬יחד עם הספר‬                      ‫יצא לאור מטעם עתון יידי בניו־יורק ונאמר בו‪ ,‬כי הוא‬
                                                                    ‫״שיטה יעילה ללמוד ערבית עממית המדוברת במצרים‬
          ‫היידי יצא לאור גם ספר בעברית ללימוד הערבית‪.‬‬
‫המחבר חיים קלר ידע ערבית מילדות‪ .‬הוא נולד בראש‪-‬‬                                                                   ‫ובארץ־ישראל״‪.‬‬
‫פינה לאחד ממיסדיה של המושבה שעה שכונתה עוד גיא‪-‬‬                     ‫בהקדמתו אומר זליקוביץ שאת העידוד להוצאת החוברת‬
‫אוני‪ .‬אביו‪ ,‬מאנשי צפת שמאסו בכספי החלוקה‪ ,‬רכש‬                       ‫קיבל מהמתנדבים לגדוד לאחר שקראו בעתון על שיטתו‬
‫קרקע יחד עם אחרים‪ ,‬מתושבי הכפר ג׳עוני עוד לפני שנות‬                 ‫המיוחדת ללימוד הלשון הערבית‪ .‬הוא כותב גם‪ ,‬כי הספר‬
‫השמונים של המאה הקודמת‪ ,‬והתיישב באותו מקום‬                          ‫יוכל לשמש כעזר לפועלים וחקלאיים יהודים בארץ־ישראל‪,‬‬
                                                                    ‫ומסביר כי גאוני ישראל‪ ,‬כמו רבינו סעדיה גאון‪ ,‬הרמב״ם‬
         ‫שקראוהו גיא‪-‬אוני ואחר‪-‬כך נקרא שמו ראש״פינה‪.‬‬                ‫ואחרים‪ ,‬כתבו חלק מספריהם בערבית‪ .‬בפתח החוברת‬
‫כמו רבים מילדי הגליל רכש חיים קלר את השכלתו אצל‬
‫יצחק אפשטיין ושמחה וולקווויץ‪ ,‬המורים המופלאים של‬                             ‫מופיעה תודה לממשלת בריטניה על הצהרת בלפור‪.‬‬
‫המושבה‪ .‬לאחר מכן למד ציור ב״בצלאל״ בירושלים ושב‬
‫והיה מורה בראש‪-‬פינה‪ .‬הוא לימד גם בבית‪-‬הספר העברי‪-‬‬                                 ‫לדבר ערבית בקיידאן‬

‫ערבי שהקים חיים קלוורסקי בראש‪-‬פינה מטעם פיק״א‪.‬‬                      ‫חוברת נוספת ללימוד ערבית היא ״המדבר בלשון ערב״‬
‫בשנות העשרים עבר לתל‪-‬אביב והיה מנהל בית‪-‬הספר‬                        ‫מאת עקיבא גולנפול‪ .‬כפי הנמסר בשער‪ ,‬מטרת החוברת‪:‬‬
‫אחד‪-‬העם וגם שימש כמורה לערבית‪ .‬קלר פירסם מאמרים‬                     ‫״ראשית לימודי שפת ערב‪ ,‬להלכה ולמעשה‪ ,‬בשיטה קלה‬
‫רבים בעברית בנושאי חינוך ב״הד החינוך״ והשתתף גם‬                     ‫וברורה ליודעי שפת עבר״‪ .‬שנת ההוצאה היא תפר״ח‬
‫בעתונות הערבית‪ :‬״א‪-‬נפיר״ החיפאי‪ ,‬״פלסתין״ היפואי‬                    ‫)תרפ״ח‪ .(1928-‬היא יצאה לאור ״על ידי המחבר וה׳ ש‪.‬‬
                                                                    ‫שטערן״ במקום רחוק ‪ -‬קיידאן שבארץ ליטא‪ ,‬שעה שארץ‬
        ‫ו״חקיקת אל‪-‬אמר״‪ ,‬שיצא לאור בחסות ההסתדרות‪.‬‬                  ‫זו היתה עדיין מדינה עצמאית‪ ,‬לפני שנספחה לברית־‬
‫ספרו ללימוד הערבית הוא על רמה טובה ומיוסד על‬
                                                                                                                         ‫המועצות‪.‬‬
                                              ‫שיטת הנושאים‪.‬‬         ‫מחבר הספר היה מורה לעברית בגימנסיה המקומית‬
‫חוברת נוספת ללימוד ערבית על ידי דוברי יידיש יצאה‬                    ‫ובהקדמתו הוא אומר‪ ,‬שהספר נועד ״לאלה הרואים את‬
‫לאור בתל‪-‬אביב באמצע שנות השלושים והיא ״אראביש‬                       ‫עולמם ועתידם בארצנו ארץ־ישראל‪ ,‬ולאחרים המתעניינים‬
‫ווערטביכעל מיט געשפרעכען״ )ספרון מילים ערבי ושי‪-‬‬
‫חון(‪ .‬בעמוד הראשון נאמר‪ ,‬כי להזמנות יש לפנות להוצאה‬                      ‫בלימוד השפה הערבית״‪ .‬הספר יצא לאור בשני חלקים‪.‬‬
‫״קום קרא‪ ,‬תל‪-‬אביב‪ ,‬רחוב המלך ג׳ורג׳ פינת בצלאל‪,‬‬                     ‫נראה שהמחבר ידע ערבית לא מדיבור יום־יומי אלא‬
                                                                    ‫מלימוד‪ ,‬שכן הוא נוטה לעבר השפה הספרותית‪ .‬הוא נתקל‬
           ‫יוסף מינקובסקי״‪ .‬לא נאמר מיהו מחבר החוברת‪.‬‬
‫המו״ל יוסף מינקובסקי היה דמות ידועה ומיוחדת במינה‬                                     ‫בקשיים רבים בהוצאת ספר זה‪ ,‬כפי עדותו‪:‬‬
‫בין מוכרי הספרים בתל‪-‬אביב‪ .‬בעצם‪ ,‬אפשר לראות בו את‬                   ‫״ביציאתי מה אני אומר‪ :‬סדור ספר כזה והדפסתו במקום‬
‫מוכר הספרים מיד‪-‬שניה הראשון בתל‪-‬אביב‪ .‬בשנת ‪1923‬‬                     ‫שאין בו מן הכתב הערבי ולא היודעים אותו‪ ,‬טעון היה‬
‫העניק לו ראש העיר מאיר דיזנגוף רשיון למכירת ספרים‬                   ‫מלבד זהירות ודיקנות יתרה עוד חוש לשוני בריא‪ ,‬הבנה‬
‫משומשים והוא פתח דוכן בשדרות רוטשילד בתל‪-‬אביב‪.‬‬
‫לימים עבר למכור ספרים במחסן ובחנות ברחוב המלך‬
‫ג׳ורג׳‪ ,‬חדריו היו מלאים ודחוסים בספרים עבריים נדירים‬

              ‫אראבינמ‬                                               ‫־ ^‪f‬‬
‫זזעדגוערביכוגל‬                                                        ‫תדנילים אחדים‬

     ‫‪];idsisfiUDi mt‬‬                                                     ‫בדבור הערבי ‪-‬‬

          ‫«^יי‪3-‬ימ‬                                                        ‫ירושלם‬

                                                                                        ‫»ול׳*ן אק■ידיןחימר‬
                                                                                        ‫»יןאיץ ■‪png!ftvp‬‬

                          ‫; ‪-‬־‬
                         ‫‪ ■ssfi* m s»* w nw.‬׳‪#‬ויה ‪tinnif itHfiKlnn‬‬

                                   ‫‪ W ■irt‬י‬

                       ‫■‬

                       ‫ערבית ליהודי ליטא; ספרון תל־אביבי‬            ‫חוברת שיצאה לאור בראשון־לציון וספרון מירושלים‬
   1   2   3   4   5   6   7   8   9