Page 412 - Penelitian Pendidikan
P. 412

      Tabel 33. Code untuk contoh transkip wawancara
 Kode
    Q: Menurut anda mengapa guru yang hanya berbahasa Inggris takut dengan pendidikan bilingual?
  Takut
Takut akan perubahan stabilitas pekerjaan
Takut akan pekerjaan yang baru
   Budaya
   A : Saya pikir faktor ketakutan ada pada level nyali dan level pribadi. Guru Takut dunia mereka yang dikenal terancam oleh bahasa lain yang masuk ke pekerjaan sekolah dan diakui di sekolah. Dan guru mungkin berkata, "Oh, karena saya tidak punya bahasa Spanyol itu berarti saya akan kehilangan pekerjaan. Apakah saya akan digantikan oleh guru bilingual? Jika anda memiliki program ini di sekolah saya, itu berarti anda akan membutuhkan guru bilingual, saya bukan bilingual jadi pekerjaan saya berisiko."
Q: Apakah menurut anda ada penolakan terhadap mengharapkan semua anak untuk belajar bahasa Inggris?
     Gerakan nativistic patriotik
  A: Saya pikir itu interpretasi yang keluar dari model seperti 90/10. Ketika anak harus memasuki tahun pertama dan memiliki 90% dalam bahasa Spanyol dan 10% dalam bahasa Inggris, mudah dirasakan bahwa kita menahan bahasa Inggris dari anak tersebut. Itu adalah persepsi. Model 50/50 sedikit lebih setuju dengan itu karena jelas bahwa 50% dari waktu anak tidak mendapatkan bahasa Inggris.
Q: Ada pepatah lama bahwa guru yang menentang pendidikan bilingual mengatakan "Nenek moyang saya tidak pernah menerima layanan pendidikan bilingual di sekolah umum dan mereka baik-baik saja." Bagaimana anda menanggapi sikap seperti itu terhadap pendidikan dwibahasa?
A: Saya katakan itu pemikiran lama. Saya berpikir bahwa apa yang orang tua anda atau kakek-nenek anda harus dilakukan ketika mereka datang ke sini dari Italia atau Norwegia, atau dari mana pun mereka berasal, untuk belajar bahasa lain, permintaan bahasa itu lebih sedikit daripada sekarang.
   Takut
 410
   



















































































   410   411   412   413   414