Page 26 - Ninnau Jan-Feb 2021
P. 26

New Welsh Language Resources on                                                       Dear Ninnau readers.

                          Wikipedia Developed for                                                    My name is William Knox and I’d like to introduce you to a

                                  History Students                                                Welsh-language project I have been working on as a volunteer.
                                                                                                  I think it’s a way to make a meaningful and lasting
                                                                                                  contribution to the Welsh language. It involves contributing to
                                                                                                  an online translation dictionary. There is no other dictionary
                                                                                                  like this in Welsh and it is multilingual and includes words as
                                                                                                  well as phrases and is available for free online and in an app. I
                                                                                                  have already added over 100,000 terms manually and millions
                                                                                                  of words have been uploaded on my behalf in bulk in English-
                                                                                                  Welsh ‘equivalent texts’. The English-Welsh is found here:
                                                                                                  www.glosbe.com/en/cy




                                      The National Library of Wales

            The National Library of   This project has demonstrated a   Kirsty Williams MS,
          Wales, in partnership with   new strategy for developing   Minister for Education, said:
          Menter Iaith Môn  have      flexible, openly licensed learn-  "We've seen the use of online
          released a series of new Welsh   ing resources which can be used   learning platforms increase
          language educational resources   in different settings in order to   massively this year, with twice
          via  HWB and  Wikipedia,    maximise accessibility.      as many users logging onto the
          aimed at improving access to   The National Library of   Hwb platform compared to last
          Welsh language resources for   Wales has been supporting the   year.
          pupils studying History.    Welsh language version of      “These learning materials will
            The work is the culmination   Wikipedia, which has over   be really valuable for pupils
          of a 12-month pilot project   100,000 articles, since employ-  studying History through the
          funded   by   the   Welsh   ing a Wikipedian in Residence   medium of Welsh and will be
          Government, which saw the   in 2015. Working with the    excellent resources for use in
          Library’s         National   Welsh Government, the Library   our new Curriculum.”
          Wikimedian working with     has operated a number of       Pedr ap Llwyd, Chief
          Menter Iaith Môn, WJEC,     Wicipedia projects; delivering   Executive and Librarian at
          HWB and subject specialists to   Wikipedia editing and training   The National Library of
          identify the 100 most important   events for various groups and   Wales said: "Being able to
          events and themes studied for   institutions and shared its digital   offer children and young people
          the subject of History in Welsh   content openly for use in   digital access to the history and
          primary and secondary schools.   Wikipedia articles.     culture of Wales through the    In the image you can see where the line goes straight up. This
          A subject specialist then devel-  Jason Evans, Project   medium of Welsh is vitally     is from my manual contribution so far. I would like to add mil-
          oped new Welsh Wikipedia arti-  Manager and National     important. Enabling a range of   lions more terms/translations, including, but not limited to,
          cles and a series of short educa-  Wikimedian said: “Delivering   new educational resources will   slang, new words, personal names, placenames, animals, plants,
          tional videos for these themes,   this project against the backdrop   stimulate and inspire young   phrases, dialect forms, literary forms, and even phrases learners
          adapting existing openly    of the national lockdown only   people to know more about his-  could look up (I go, you go etc) - many things that aren’t in any
          licenced learning resources   served to underline the impor-  torical events and the impact   other Welsh dictionary, online or not. It would be great to try to
          where possible.             tance of free online learning   they had on our development as   get every existing Welsh word possible uploaded online and in
            The content is available on   resources. Welsh speaking stu-  Welsh people."          one place - although it’s an impossible feat. The top languages
          Wicipedia where it can be   dents can now easily seek out a   Aaron Morris, Menter Iaith   in this dictionary are French, English and Polish. French has
          improved and updated by the   wealth of reliable information   Môn, said: “It has been a plea-
          community over time. Static,   about a range of historical top-  sure working with the National   almost 2 million entries. Welsh has roughly 150,000 plus the
          expert reviewed copies of the   ics in Welsh. And many of these   Library on such an important   bulk uploads of English-Welsh parallel texts. We could, over
          articles are also available on   articles focus on historical   project. By creating these edu-  time, catch up to these major languages. I believe a strong
          HWB along with all the educa-  events from a Welsh perspec-  cational content not only do we   online presence is more important than ever and that a dictio-
          tional videos.              tive, where the English      highlight the interesting aspects   nary is an important part of that and that it is in fact a realistic
            Wikipedia is widely used by   Wikipedia versions do not. I   of Welsh history and making it   goal to get to 2 million entries eventually. Welsh-Spanish and
          pupils for research, but the qual-  hope that our work here can be   available freely for all, but we   Welsh-Cornish entries would be added too. This dictionary is a
          ity and coverage of Welsh lan-  used as a template for a new   delve into our history by using   game-changer. A smaller goal might be acceptable too. For
          guage content often means that   approach to creating and distrib-  our native tongue and encourag-  example, a goal could be set to get to 500,000 entries and then
          Welsh speaking students are   uting Welsh language learning   ing all to use the Welsh   stop.
          forced to turn to English lan-  resources”               Language with confidence and
          guage content for information.                           pride.”                         Ideally, other people would join in and make their own con-
                                                                                                  tributions and we could help each other, thereby helping to
                                                                                                  make sure our contributions are correct. So this article is partly
                                                                                                  a call on any Welsh-speakers to contribute to this in any way
                                                                                                  they can.
                        Welsh Number Plates                                                       (Glosbe), and some people might not be too keen on that, but
                                                                                                   These entries (contributions) go to a third party’s website
                                                                                                  any contributions we make can be downloaded from that web-
                                                                                                  site, so contributions are not lost, no matter what happens. If
                                                                                                  anyone is interested in this project but not keen on any work
                                                                                                  going towards a third party, I respect your point of view and
                                                                                                  I’m open to a different arrangement, perhaps having instead a
                                                                                                  bilingual English-Welsh dictionary only and based for example
                                                                                                  on Python or Lisp, but in that case I’d need to get help coding
                                                                                                  it. I do have someone in mind for that if needed, by the way.
                                                                                                   Ideally I would get funding to help me continue doing
                                                                                                  this, whether part-time or full-time. It would also be interesting
                                                                                                  to attract other contributors to this project or to another possible
                                                                                                  project, similar to this one. A lot would be accomplished but on
                                                                                                  a very small budget.






             ‘Over the years I’ve had it, it has resulted in two business cards with Welsh notes
             stuck under my wiper blades. I barely know how to pronounce the language, but
             one of the card owners was a gentleman from North Wales who later did some

             translation of old family letters for me.’                                             Y Dail are a band from Church Village, near Pontypridd in
                                                                                                  South Wales. We formed in 2018, and I compose the songs and
                                      Submitted by Lauretta Jones                                 play guitar, keyboards and sing. At present, I'm recording a
                                                                                                  series of singles with Cardiff-based producer Kris Jenkins (who
                                                                                                  has worked with artists such as Cate Le Bon, Super Furry
                                                                                                  Animals and H. Hawkline) with the intention of releasing an
                                                                                                  album in the fall of next year. 'Y Tywysog a'r Teigr' ('The
                                                                                                  Prince and the Tiger') is Y Dail's debut single, and it was
              Please continue to send photos of license plate with a Welsh connection. Additional photos were   released on the 30th of October. I'm 17 years of age, and my
                                                                                                  songwriting influences include Euros Childs, Tamla-Motown
                           received and will be published in following issues of Ninnau           records, Ani Glass and early Prefab Sprout. The lyrics for 'Y
                                                                                                  Tywysog a'r Teigr' were written after I read The Bell Jar, and
                                        ninnaupublications@gmail.com                              the accompanying music video was filmed with a school friend
                                                                                                  in the Ynysangharad War Memorial Park in Pontypridd.


          Page 26       NINNAU - The North American Welsh Newspaper     January-February 2021
                                                                                  ®
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31