Page 31 - Ninnau Jan-Feb 2021
P. 31

W elsh Language

                                Gair o Toronto



            Gobeithio i chi, ddarllenwyr   Bay” yn America, dim ond yma   “Arhoswch gartre, bawb!”
          yn yr Unol Daleithiau, ddathlu   yn Canada – wedi eu henwi ar   Mae’n anodd bod yn gall a syn-
          Diolchgarwch hapus- wel, cyn   ol y cwmni cynta o fasnachwyr   hwyrol pan bod emosiwn yn
          hapused ag sy’n bosib o dan yr   ddaeth draw o Ewrop nol yn y   chwarae rhan enfawr yn y pen-
          amgylchiadau.  Dw i’n siwr bu   17fed ganrif.  Hanes diddorol!)     derfyniadau!  A ‘dyn ni heb
          rhai ohonnoch yn dathlu’n     A nawr beth am y Nadolig?    weld ein gilydd eleni heblaw am
          rhithiol gyda’ch anwyliaid, sydd   Dw i’n sylwi bod pobl yn   ar Zoom a Facetime.  Dim ond
          efallai ben draw’r wlad.  O leua   addurno’u tai yn gynt nag arfer   rhyw dair awr a hanner o bellter
          dwi’n fawr obeithio lwyddoch   eleni.  Derbynies i tecst wrth fy   sydd rhyngom ond mae’r byd o
          chi gysylltu ar Zoom, Facetime   wyres, Morgan, nol ar ddechrau   wahaniaeth yn rhifau faint sydd
          neu Whatsapp. Fel y gwyddoch,   Tachwedd gyda llun coeden   â’r haint.  Ac i ychwanegu at y
          fi yw ffan mwya Zoom!       Nadolig wedi ei haddurno.  Mae   broblem mae fy mab yng
            Yn anffodus, gwaethygu    Morgan yn ei hail flwyddyn yn   nghyfraith yn feddyg yn un o’r
          mae’r sefyllfa lan ‘ma yn   y brifysgol felly ro’n i’n synnu   ysbytai yn Kingston.  Hmmm.
          Ontario ar hyn o bryd, ond   bod coeden gyda hi - heblaw am   Pen tost!
          diolch i’r mawredd ‘dyn ni yma   y ffaith bod y goeden yn llawn   Ond aros gartre mae fy
          yn Oakville ddim dan glo.  Mae   goleuadau ac addurniadau.    ffrindiau i gyd, felly os taw
          pethau’n fwy arswydus yn    Wrth gwrs fe atebes i ar     Nadolig rhithiol fydd hi eleni,
          Toronto a’r ardal rhwng y ddi-  unwaith gan ofyn pam, gan   gan bod newyddion ardderchog
          nas ac Oakville, a dim ond   bwysleisio taw Tachwedd 1   yn dod wrth y gwyddonwyr fe
          siopau sy’n gwerthu pethau   oedd hi.  Yr ateb?  Mae’r goe-  fydd Nadolig flwyddyn nesa yn
          anghenraid fydd yn cael agor.   den a’r goleuadau yn cynrychi-  arbennig!  Gobeithio’r gorau!
          Wrth gwrs aeth pawb yn wallgo   oli “gobaith”, a mae eisiau gob-  Mwynhewch, bawb, a chad-
          yn gwneud eu siopa Nadolig   aith arnon ni, bawb, ar hyn o   wch yn iach.  Tan y flwyddyn
          cyn bod y cloi yn dechrau.  Ac i   bryd.                 newydd,
          wneud pethau’n waeth fe gaw-  Ansicr iawn yw nhrefniadau             Hwyl,                       CROESAIR
          son ni storm eira gynta’r gaeaf   Nadolig i mor belled.  Y gobaith
          yr un pryd!  Druan o’r bobl   yw mynd i wario’r Wyl yn              Hefina                        GALWEDIGAETH POBL
          oedd yn ciwio tu allan i’r siopau   Kingston gyda fy merch, Sian,
          mawr fel Hudson’s Bay.  (Na,   a’i theulu ond y pwyslais sy’n                                          Gan Meira’r Tawelfor
          does dim siopau “Hudson’s   dod wrth yr arbenigwyr yw,
                                                                                                            Clues in English, answers in Welsh
            Hiraeth: Why We are Learning Welsh                                                  AR DRAWS                    10. High class gentleman
                                                                                                                            12. God

                                                                                                1. A governor in Christ's time   16. Negative word
                                                                                                7. One who wanders          19. An angel with a trumpet, --
          Gan Rob Davis                                                                         11. A clergyman                 riel
                                                                                                13. A musical note          20. To turn impure
            Ar ein taith gyntaf i Nant                                                          14. An important person in   24. It is found in a school or
          Gwrtheyrn, buodd fy ngwraig a                                                            court                        college
          fi’n rhyfeddu ar yr hafan ar lan                                                      15. One                     26. "Unwaith --o"
          y môr, sy’n nythu ar waelod                                                           17. -- Owen M. Edwards      27. A worker on slate
          ffordd llethrog, troellog—heb                                                         18. It's used in cricket (anag.)   26. A blessed place, --foedd
          sôn am y parth di-Saesneg y                                                           19. It must be combed       29. The sheep's voice
          mae Nant yn ei greu a’i amd-                                                          21. Strength, ne--          30. Abuse, pursue
                                                                                                                            31. To turn red, --rido
                                                                                                22. Limp and weak, ll--
          diffyn ar gyfer y myfyrwyr. Ar                                                        23. Mutation of 'yn' before B or   34. -- de Janeiro
          ein taith nesaf, fel ysgrifennais                                                        P                        38. A part of Wales (anag.)
          yn Ninnau cwpl o flynyddoedd                                                          24. A high number, c--t     39. One that ploughs
          yn ôl, fe ddychwelon yn fyfyr-                                                        25. Boys                    40. A person in authority, sw--
          wyr ein hunain. Pan wnaethom                                                          29. One who takes care of our   42. And
          gymryd rhan yn y cwrs trochi                                                             health                   43. There are 12 in a year
          Cymraeg yna, a byw a breud-                                                           32. A lawyer                45. Ash
          dwydio yn iaith y nefoedd,                                                            33. One who studies heavenly   46. Birds have two
          hynny a arwyddodd y pwynt                                                                things, s--              49. It's given to a football
          uchaf a gyrhaeddwyd erioed ar                                                         35. Plural of 'ai'          51. Vow, oath
          ein siwrnai ddysgu Cymraeg, ac                                                        36. Britain’s money once, --D
          hefyd ond golygle i ni weld                                                              (English)
          oddi arno pa mor hir yw’r trec                   Nant Gwrtheyrn                       37. Rooster's mate
          o’n blaen ar ddringfa ein Eferest                                                     38. It is sometimes found on
          ieithol.                     mod i wir yn gallu meddwl yn   Sain a Stad Gerallt Lloyd Owen   vowels
            Ers y cwrs yna, mae llawer o   Gymraeg, ac weithiau rwy’n ei   i ni gynnwys detholiadau o   41. Crooked, --gam   The digraphs ch, dd, ff, ll, ng,
          bethau wedi digwydd.         wneud.                      ganeuon a cherddi, mawr eu bri.   44. Recover form a disease   ph, rh and th go in one square.
            Ar yr union daith honno, caw-   (Dadleniad llawn: Fe   Yn y llyfr, rydym yn cofio Brad   (anag.)
          som ein cyfweld gan Elin Fflur   ddechreuais  ysgrifennu’r   y Llyfrau Gleision, a’r tân yn   47. Surprise, rhyfe--
                                                                                                48. Man's best friend
          ac ymddangos ar y rhaglen dele-  erthygl hon yn Saesneg, a throi   Ll?n, a Chapel Celyn.  Efallai   49. One that carries things   Solution to
          du Cymraeg, “Heno.” (Mae     i’r Gymraeg rhan o’r ffordd   bydd pobl yn darllen am y dig-  50. Part of a song, penn--
          pawb wastad yn synnu bod     drwyddi, wedyn cyfieithu’r   wyddiadau hanesyddol yma am   52. One who studies        Previous Puzzle
          Americanwyr    yn    dysgu   gweddill.)                  y tro cyntaf. Ac efallai bydd   53. A worker in a coal pit
          Cymraeg!)  Ers i ni ddychwelyd   Hefyd ar hyd y ffordd, daeth   pobl sy’n meddwl am gael tat?,   54. This is what Bing was
          adre, rydym wedi dal ati i astu-  cyfle hollol annisgwyl o hyd i   yn dechrau meddwl hefyd am
          dio, ac yn enwedig gyda chy-  ni.  Diolch i argymell un o’n   adennill eu hetifeddiaeth gan   I LAWR
          morth ar-lein fy nhiwtor cyntaf,   cyfeillion Cymraeg, cysylltodd   ddysgu iaith eu cyndeidiau.
          John Good (neu “Sioni Dda”)   cyhoeddwr â ni am ysgrifennu   Mae’r ffordd mas o Nant   1. One that bakes bread
          yn Arizona; rydym yn darllen a   llyfr, sef “The Welsh Tattoo   Gwrtheyrn yn serth, llafurus y   2. Consequence or influence
          thrafod llenyddiaeth Gymraeg   Handbook.”  Mae’r cyhoeddwr,   ddringfa. Syllir arni fel mynyd-  3. "Hob a -- dando" (anag.)
          cyfoes gyda fe mewn dosbarth   Bradan Press o Alban Newydd   dwr o flaen Eferest, gyda   4. Connection
          bob wythnos. Cafodd ein merch   yn Nghanada, yn cyhoeddi   Chymraeg yn y galon yn lle pac   6. Normally he as a baton in his
          ei geni, ac felly gwnaethom   cyfres o lawlyfrau tat?s, a fyd-  ar y cefn. Gawn ni ddychwelyd   hand
          gychwyn ceisio dysgu Cymraeg   den ni’n fodlon i ychwanegu   i’r byd tu fas, byd sydd â   6. Land
          iddi hi ar yr un pryd ag yr oedd   Cymraeg i’r rhestr?     Chymraeg a Saesneg gyda’i   8. Opposite dirt
          hi’n dysgu Saesneg, yn hollol   Cwestiwn hawdd, on’d ydy?   gilydd, heb golli’r Gymraeg?   9. They carry letters
          naturiol. Byddwn i’n cael fy   Ac ar ôl talp o waith, mae’r   Neu ydy byw gyda’r Saesneg yn
          nghyfweld tair gwaith ar y rha-  llyfr wedi ei gyhoeddi!  Mae’n   debyg i’r “parth marwolaeth” ar


          glen radio Cymraeg “Bwrw     anelu at helpu i bobl di-   gopa Eferest, lle mae neb yn               The ideal resource
          Golwg,” wrthi’n sylwi am fate-  Gymraeg ffeindio ysbrydoliaeth   gallu byw am hir? Beth sy’n
          rion gwleidyddol a chrefyddol   da ar gyfer tat?s Cymraeg, a   fwy anodd—dysgu’r Gymraeg,           for Welsh learners
          yn yr Unol Daleithiau. Diolch   defnyddio’r iaith yn gywir.    neu ei chadw?

          i’r haint COVID-19, fe gefais   Ond mewn gwirionedd, mae’r   Yn ein llyfr, rydym yn dweud   Find those missing mutated words!
          gyfle i wneud tipyn o addysgu   llyfr yn golygu rhywbeth arall   taw awydd am dat? Cymraeg
          Cymraeg ar y we i ddechreuwyr   i’m gwraig a fi. Cofiwch fod   yw mynegiant clir o hiraeth.    The Guide to the Use of
          gyda Chymdeithas Madog.      llywodraeth Cymru wedi gosod   Byddwn i’n dweud taw dysgu
          Roeddwn i wedi gwneud rhyw-  targed o filiwn o siaradwyr   Cymraeg  yng   Ngogledd               the Welsh Dictionary
          faint o ddysgu personol cyn   Cymraeg erbyn 2050. I ninnau,   America yw’r un peth.  Mae hen

          hynny ond, mynd â’r maen i’r   mae’r llyfr yn siawns i ni helpu   wlad ein tadau—a’i hen iaith—        By Robert A. Fowkes
          wal ar y we oedd wir yn her   cyrraedd y targed, gan osod   wedi colli cymaint, ond mae hi            Order your copy from:
          newydd!                      hadau o’r iaith i annog bobl i roi   yma o hyd.  Ac fel mynydd a’r
            Ar hyd y ffordd, o ddydd i   cynnig arni.              rheswm i’w ddringo, felly               NINNAU PUBLICATIONS
          ddydd, fe welais fy mod i wei-  Fe gysegron y llyfr i’r miliwn   rydym yn dysgu a chadw’r iaith:   11 Post Terrace, Basking Ridge, NJ 07920
          thiau’n meddwl yn Saesneg a   a mwy o siaradwyr Cymraeg yn   Oherwydd mae hi yma.
          weithiau yn Gymraeg.  Yn fwy   y flwyddyn 2050. Gyda haelioni                                     Only US$5.00 (includes S & H)
          uniongyrchol: Sylweddolais fy   mawr, gadawodd Recordiau   Article in English on p 12


                                                                                        January-February 2021         NINNAU               Page 31
   26   27   28   29   30   31   32