Page 8 - PowerPoint 簡報
P. 8
日本新年號令和(Reiwa)
到底該如何翻譯
Wriiten∣Chang,Yu-Chieh Fur, Apr 04, 2019
▎老外怎麼看「令和」
那外國媒體又是這麼解釋「令和」的呢?
英國 路透社 指出,「令」最常見的解釋是
指令 ,但「令」也有 好 或 美 的
意思。至於「和」可譯為 或 。英國 則認
為,「令和」是 ,「令」有 、
、 和 的意思,而「和」除了最常見的
翻譯外,也有 的含義。
美 聯 社 則 將 「 令 和 」 翻 為 這 裡 的 「令 色 」指 的 是 「和 顏 悅 「好」的意思排在第三條,例句是
,「令」是 和 色」,但「巧言令色鮮矣仁」整句 「令名」 好的名聲 和「巧言令
的意思,「和」則有 、 話是負面的,「花言巧語、總是 色」。
與 的含義。但 美聯社》 和顏悅色的人,很難達到仁的境
也指出,這次的年號特地選自《萬 界」。本郷和人認為,「仁」是儒 ▎六案當中全員一致認同「令和」
葉集》,反映出安倍晉三想要發揚 家最重要的概念,光從「巧言令色
日本政府表示,1號早上的有識者會
國威的野心。 鮮矣仁」的例子來看,即使「令」
議上, 大家一致認同這次的年號該
字在這裡有美好的意思,但整句話
出自日本經典,而「令和」是 6個
至於 紐約時報 則將「令和」譯 看下來,怎麼能讓天皇「鮮矣仁」
候補名單當中 9名專家共同支持的
為 、 呢?
方案,所以安倍晉三才會順從大家
與 。《紐約時
的意見,選擇了「令和」作為新年
報 也提到,「令」有 或 的 最後,本郷和人提到,皇太子殿下
意思,正好和安倍政權想要擴大軍 也就是下一任天皇 研究的是日 號。
事武力的主張不謀而合。 本 中 世 史 ,皇太子殿下一定知道
▎REIWA: Beautiful Harmony
「令旨」這個詞,「令旨」指的是
▎「令」=「好」? 皇太子下的命令,而不是天皇下達 總的來說,不管喜歡還是不喜歡,
東京大學史料編纂所的歷史學家本 的聖旨。這也就是說,「令」這個 新年號「令和」都將在下個月啟用,
郷和人便質疑,「令」字是「上對 字其實和皇太子的地位有很密切的 而「令和」一詞到底該如何解釋也
下命令」時使用的字,這怎麼看都 關係,如果是要選一個和天皇比較 沒有什麼好爭論了。因為日本政府
和政府希望每位國民越來越活躍的 相符的字,應該是「勅」或「宣」 說「令和」的「令」就是好的意思,
目 標 相 左 。本郷和人接著指出 , 才對。 而「令和」的英文解釋也已經定案
「令」字確實有「美好、善」的意 了——「 」。
思,而最具代表性的例子就是「巧 所以「令」字到底該怎麼解釋呢?
言令色鮮矣仁」的「令」。 這是 日文版給出的答案:
資料出處:medium.com