Page 23 - ITA SHINBUN 4-2017
P. 23
微妙 [บิเมียว] หรือจะแปลเป็น ภาษาไทย สวยๆ ว่า = พูดยาก
ยกตัวอย่าง
A: “เธอๆ คิดว่า เสื้อตัวนี้ เข้ากับเราไหม”
B: “微妙 [บิเมียว]” หรือ “พูดยากนะ”
ยกตัวอย่างอีกที เอาเป็นว่า คนๆนึงไปร้าน เสื้อผ้า แล้วเลือกสีเสื้อกับกางเกงที่ดูแบบ
เอิ่ม… เลือกไปได้ไง
A: “เธอๆ คิดว่า เสื้อตัวนี้ เข้ากับฉันไหม”
B: “อืมมมมมมมมมม 微妙 [บิเมียววววววว]”
อันนี้ B จะเน้นย า บอกเป็นนัยๆว่า มันแบบว่า…นะ แต่ใช้ค าว่า 微妙
[บิเมียววววววว] แทนเพื่อถนอมน ้าใจ
微妙 [บิเมียว] เป็นสภาวะที่ยากจะตัดสินใจออกมาได้ เรียกได้ว่า “พูดยาก”
ยกตัวอย่าง
A: “เธอๆ สอบ JLPT N3 มาเป็นไงบ้าง”
B: “จะผ่านไม่ผ่านนี่ 微妙 [บิเมียว] ”