Page 12 - name-of-units-rtarf-2013 (1)
P. 12
กองบัญชาการกองทัพไทย
5. การเขียนชื่อตําแหนงที่รับผิดชอบงานแตละดาน ใหใช “for” หากตองการแสดงหนาที่รับผิดชอบเพิ่มเติม เชน
- รองเจากรม ..... ฝายบริหาร ใช Deputy Director of …………… for Administration
- รองเจากรม ..... ฝายวิชาการ (ดานเทคนิค) ใช Deputy Director of …………… for Technical Affairs
(ดานการศึกษา) ใช Deputy Director of …………… for Academic Affairs
- รองเจากรม ..... ฝายปฏิบัติการ ใช Deputy Director of …………… for Operations
6. การเขียนชื่อตําแหนงที่ขึ้นตรงตอบุคคล ใหใช “to” เชื่อมระหวางสองตําแหนง เชน
- นายทหารฝายเสนาธิการประจําผูบัญชาการทหารสูงสุด
Staff Officer to the Chief of Defence Forces
7. คําวา “รักษาราชการ” ใชภาษาอังกฤษวา “Acting” เชน
- รองเจากรมขาวทหาร รักษาราชการเจากรมขาวทหาร
Deputy Director of Joint Intelligence Acting Director of Joint Intelligence
8. คําวา “ทําการแทน” ใชภาษาอังกฤษวา “for” เชน
- รองเจากรมขาวทหาร ทําการแทนเจากรมขาวทหาร
Deputy Director of Joint Intelligence for Director of Joint Intelligence
9. คําวา “ชวยราชการ” ใชภาษาอังกฤษวา “Temporary Duty at” เชน
- ประจํากองการศึกษาชวยราชการกองนโยบายและแผน
Officer of Education Division Temporary Duty at Policy and Plans Division
10. คําวา “ปฏิบัติหนาที่” ใชภาษาอังกฤษวา “Performing Duty at” เชน
- ประจํากองการศึกษาปฏิบัติหนาที่กองนโยบายและแผน
Officer of Education Division Performing Duty at Policy and Plans Division
5