Page 116 - E-book Copa 2014 Inglês.indb
P. 116
ECONOMIA AQUECIDA
B OOS T T O T HE E C ON OM Y
O impacto do turismo na economia local foi estimado em cerca de R$ The impact of tourism on the local economy was estimated at around R$
280 milhões. O segmento hoteleiro registrou ocupação máxima nos 21 280 million. The Hotel sector reached full capacity, with the 21 thousand
mil leitos da cidade no período do torneio. Campings e moradores que beds available being taken up during the tournament. Camp sites and
adotaram a modalidade de hospedagem alternativa obtiveram ganhos. residents who signed up to provide alternative lodgings reported good
E os visitantes não ficaram apenas em Cuiabá. As agências de turismo revenues. And visitors did not stay only in Cuiabá. Travel agencies saw an
registraram aumento expressivo na procura por roteiros no estado, como expressive increase in people looking for tourist itineraries in the state to
a Chapada dos Guimarães e o Pantanal. places like Chapada dos Guimarães and the Pantanal.
Segundo informações da Associação de Lojistas do Centro Histórico de According to information provided by the Retailers Association of Cuiabá
Cuiabá, houve incremento superior a 40% nas vendas da região no perí- Historic Centre, sales in the region increased over 40% during the
odo. Empresários do ramo de bares e restaurantes anunciaram aumento tournament. Bar and restaurant owners announced an increase of up to
de até 200% no faturamento. 200% in revenues.
ESQUINAS AREJADAS
112
AIR ED C OR NER S
A construção da Arena Pantanal teve início em abril de 2010, após a Building works for the Pantanal Arena started in April 2010, after the
demolição do Estádio Governador José Fragelli, inaugurado em 1975 e Governor José Fragelli Stadium was demolished, which had been
conhecido como “Verdão”. A Arena Pantanal foi entregue em abril de 2014, opened in 1975 and was known as ‘Verdão’. The Pantanal Arena was
com investimento de R$ 596,4 milhões, sendo R$ 337,9 milhões de finan- delivered in April 2014 and R$ 596.4 million was invested in the venue,
ciamento federal, via Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e R$ 337.9 million of which as federal financing from the Brazilian Devel-
Social (BNDES). A capacidade é de 44.335 torcedores, número que ficou opment Bank (BNDES). The stadium’s capacity is of 44,335 people, just
em pouco mais de 41 mil pessoas durante a Copa do Mundo. over 41 thousand during the World Cup.
Trata-se do único estádio do Mundial a não ter os quatro cantos fechados. It is the only World Cup stadium that does not have four closed corners.
As quatro “esquinas” são deixadas livres. O objetivo é facilitar a ventilação The four ‘corners’ are left open. The idea is to enable crossed ventilation
cruzada dentro do local, que conta com jardins e árvores nas aberturas, in the place, which has gardens and trees in the area, with the aim of
estratégia para ampliar o conforto térmico. Construída em área de 300 mil keeping temperatures low. Built over an area of 300 thousand m², which
metros quadrados, que conta com bosque e lago, a arena tem esplanada includes a lake and woodland, the arena has a 93 thousand m² prome-
com 93 mil metros quadrados ao seu redor, feita para facilitar a circulação. nade surrounding it to facilitate the moving around of fans.
C O P A 2014 / W OR LD CUP 2014