Page 131 - E-book Copa 2014 Inglês.indb
P. 131
O PRIMEIRO A SER ENTREGUE
FIR S T T O BE D ELI V ER ED
O palco dos jogos em Fortaleza foi o primeiro a ser entregue, em dezem- The stage of the games in Fortaleza was the first to be delivered back
bro de 2012. A reforma do Castelão durou dois anos e o estádio passou a in December 2012. Renovation works at the Castelão lasted two years
contar com 150 mil metros quadrados de área construída, além de uma and the stadium’s built-up area was increased to 150 thousand square
esplanada de 55 mil metros quadrados. metres, in addition to a 55 thousand square metres promenade.
O estádio é revestido por uma carenagem de aço inox, fixada em 68 pilares The Stadium is coated by a stainless steel fairing, fixed on 68 forty-two
de 42 metros de altura, e por uma “pele de vidro” de 2.800 metros quadra- metre tall pillars, as well as a 2,800 square metre ‘glass skin’. In addi-
dos. A estrutura da fachada, além da função estética, tem propriedade tion to the aesthetic effect, the façade’s structure has thermo-acoustic
termoacústica e permite a passagem de luz e a ventilação do local. properties and allows light to come through, thus, assisting in ventilating
the place.
Durante a obra, foram seguidos critérios de sustentabilidade e eficiência
energética, que continuaram na operação e renderam ao Castelão a During the works, sustainability and energy efficiency criteria were
Certificação Ambiental LEED. A capacidade é para 63.763 torcedores. O followed. In fact, they continue to be followed in the venue’s operations,
investimento foi de R$ 518,6 milhões, com financiamento federal de R$ which has earned the Castelão the LEED Certificate. The stadium’s
351,6 milhões, feito por meio do Banco Nacional de Desenvolvimento capacity is of 63.763 people. The total invested was of R$ 518.6 million,
Econômico e Social (BNDES). R$ 351.6 million of which as federal financing from the Brazilian Devel-
opment Bank (BNDES).
A Avenida Alberto Craveiro, importante via na ligação entre o aeroporto e
o Castelão e entre o estádio e a região hoteleira, passou por duplicação e The Alberto Craveiro Avenue, important roadway connecting the airport 127
ganhou novas calçadas e ciclovias, com investimento de R$ 28,6 milhões. and the stadium, as well as the hotel sector, was doubled in size and
No entorno do Castelão, uma importante rotatória foi alargada e um túnel new pavement and cycle lanes were added to it, with investments in the
de 440 metros, que possibilita a interligação das avenidas Paulino Rocha, order of R$ 28.6 million. In the Castelão’s surrounding area, an import-
Alberto Craveiro, Silas Munguba e Juscelino Kubitschek, foi entregue antes ant roundabout was widened, as well as a 440 metre tunnel, which
do Mundial. Os investimentos nessas obras alcançaram R$ 38,4 milhões. connected the Paulino Rocha, Alberto Craveiro, Silas Munguba and
Juscelino Kubitschek Avenues. This was delivered before the World Cup.
Investments in these construction works reached R$ 38.4 million.
TUDO NOVO NO PORTO
E V ER Y T HIN G NE W A T T HE P OR T
Parte dos turistas que visitaram Fortaleza chegou à cidade pelo Porto Part of the tourists that visited Fortaleza arrived in the city through the
de Mucuripe. O primeiro piso do terminal marítimo de passageiros foi Mucuripe Port. The first floor of the passenger terminal was finished for
concluído para o Mundial. O local conta com terminal de bagagens e teve the World Cup. The place also has a luggage terminal and its internal
a via interna de acesso pavimentada e urbanizada. Foi construído um cais access way was paved and urbanised. A multi-purpose quay and car
multiuso e um estacionamento. Após a Copa, os trabalhos seguiram no park were built. After the World Cup, construction works continued and
terminal, com a implantação do segundo piso. the second floor was finished.
O Aeroporto Pinto Martins passava por reforma e ampliação na época do The Pinto Martins Airport was undergoing renovation and extension
Mundial. Para dar conta da movimentação durante o torneio, foi usado um works during the World Cup. In order to supply for the tournament, a
terminal remoto temporário, com 1.200 m² de sala de embarque. temporary remote terminal, with a 1,200 m² arrivals lounge was used.
Foto: Danilo Borges
HO S T CI T IE S / CID AD E S SED E