Page 92 - E-book Copa 2014 Inglês.indb
P. 92

UM NOVO HORIZONTEOVO HORIZONTE
                            UM N





                             A NE W HOR I Z ON





                                      Minas Gerais experimentou uma inédita exposição internacio-  The state of Minas Gerais experienced unprecedented
                                      nal durante a Copa do Mundo de 2014. Se antes do Mundial   international exposure during the 2014 World Cup. If
                                      o estado recebia, em média, 54 mil turistas estrangeiros por   before the tournament the state played host to 54 thousand
                                      ano, o número saltou para 255 mil no período do torneio.   foreign tourists a year on average, this fi gure reached 255
                                      Além do aquecimento da economia, a presença dos visitantes   thousand during the time the competition was on. In addi-
                                      marcou o resgate de áreas tradicionais e a inclusão da capital   tion to boosting the economy, having the visitors over led to
                                      mineira no mapa do turismo internacional.          some traditional areas being restored and the capital city
                                                                                         stamped its place on the international tourism map.
                                      No total, 392.898 turistas estiveram em Belo Horizonte. O
                                      gasto médio de cada um dos visitantes foi superior a R$ 1,2   In total, 392,898 tourists visited Belo Horizonte. Visitors
                                      mil, valor 35% maior do que o registrado no mesmo período   spent on average over R$ 1.2 thousand, 35% more than
                                      de 2013, durante a Copa das Confederações. O montante   what was recorded for the same period in 2013, during the
                                      gerou receita direta superior a R$ 451 milhões. Se for consi-  Confederations Cup. The amount led to direct revenues
                                      derada a receita indireta, a estimativa chega a R$ 1,6 bilhão   of over R$ 451 million. If indirect revenues are taken into
                                      nos setores de comércio e de serviços.             consideration, estimates reach R$ 1.6 billion in the retail
                88
                                                                                         and service sectors.
                                      A taxa de permanência na cidade foi de 5,9 dias. Além de Belo
                                      Horizonte, 32% dos turistas visitaram outros municípios de   The length of stay in the city was of 5.9 days. In addition
                                      Minas Gerais, como Ouro Preto, Mariana, Tiradentes e Bruma-  to Belo Horizonte, 32% of travellers visited other munic-
                                      dinho. Segundo pesquisa feita pela Secretaria Extraordinária   ipalities in the state like Ouro Preto, Mariana, Tiradentes
                                      da Copa (Secopa-MG), a hospitalidade dos mineiros foi o item   and Brumadinho. According to a survey conducted by the
                                      mais bem avaliado pelos turistas, seguido pela gastronomia   Extraordinary Secretariat for the World Cup (Secopa-MG),
                                      e por serviço de bares, restaurantes e hotéis.     locals’ hospitality was the item best assessed by tourists,
                                                                                         followed by cuisine, bar related services, restaurants
                                      Os albergues tiveram o maior aumento na parcela de hospe-  and hotels.
                                      dagem. Em 2013, 1,3% de todos os turistas da cidade fi cavam
                                      em albergues. No período da Copa, esse número saltou   Hostels corresponded to the biggest increase in lodgings. In
                                      para 20%. Outros 19% se hospedaram em casa de amigos e   2013, 1.3% of tourists visiting the city stayed in hostels. During
                                      parentes e 46% fi caram em hotéis e pousadas. A Associação   the World Cup this fi gure shot up to 20%. Another 19% stayed
                                      Brasileira da Indústria de Hotéis (ABIH) divulgou números   at friends’ and relatives’, and 46% at hotels and guest houses.
                                      que mostram uma taxa média de ocupação, entre 14 de junho   The Brazilian Hotel Industry Association (ABIH) published
                                      e 8 de julho, de 75%, tendo alcançado 95% na véspera da   fi gures pointing to an average occupancy rate of 75% from
                                      semifi nal, disputada entre Brasil e Alemanha, no Mineirão.  14 June to 8 July, reaching 95% on the eve of the semi-fi nal
                                      A Copa do Mundo proporcionou o resgate de áreas turísticas de   between Brazil and Germany at the Mineirão.
                                      Belo Horizonte. A região da Savassi, local de grande concen-
                                      tração de bares e restaurantes, virou ponto de encontro de   The World Cup triggered the restoration of tourist areas in
                                                                                         Belo Horizonte. The Savassi region, place where there are a
                                                                                         lot of bars and restaurants, turned into a meeting point for








                 C O P A 2014          /              W OR LD CUP 2014
   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97