Page 144 - Lokmanya Tilak Samagra (khand 2)
P. 144

129

           are  said  to  desire  ( {tig. i.  110. 2 )  before  they  ®mmence  their
                                                      ...
          career  and  reach  the  house  of the  sun,  should  be interpreted in
           its  ordinary  sense  to  mean  the  bend  or  the  inclination  of the
          ecliptic  with  the  equator.  Our  investigation  based  upon  inde-
           pendent facts  leads us to the same conclusion. In short, the whole
          story  of the  ~ibhus, as  we  find  it recorded  in  the  ~igveda, dire-
          ctly  establishes  the  fact  that  at the  time  when  this  legend  was
          formed  the  year  commenced  with  the  vernal  equinox  in  Canis
          Major or the  Dog-star.  It is highly improbable, if not impossible,
          to give  any  other  reasonable interpretation to the verse  in  ques-
          tion, whether we understand the {tibhus to mean the three seasons
          of the year or the  rays  of  the  sun as  Yaska and  S4yal}8  have
          done.  With the vernal  equinox near the Dog-star,  the winter sol-
          stice  would  fall  on  the  full-moon  in  Philguna  and  Mrigashiras
          would  head  the list  of the  Nak~hatras. Our interpretation of the
          verse  in  question  is  therefore,  fully  warranted  by  the  traditions
          about the  ancient  year-beginnings given  in the  Taittirtya  Satp.hitA
          and the Bdhmal}as.
              Let us  now  examine the  too  much  and  too long  misunder-
          stood  or  rather not-understood hymn  of Vri~hikapi in the  tenth
          Man~la of the {ljgveda. As there is  only one  hymn in the  ~is­
          veda which gives the  story, it is-not so easy,  as in the case of the
          ~ibhus, to  determine  the  nature  of the  deity,  and  hence  various
          conjectures  have  been  made  by  scholars  as  to  itS  origin,  chara-
          cter  and  ineaning.  The  deities  appear  both in  the  masculine. and
          in  the  faminine  form,  Vrithlkapi  and  Vrithakapayt.  Amara•
          considers  that  V  :ri~hakapi means  either  Vithpu  or  Shiva,  and
          V  ri~hAkapayi either  Lakthmi or Gaurt.  In the Brihad-devata V ri-
          shakapi  is  said  to  represent  the  setting  sun,  and  V rithakap~
          the  gloaming.t  Yaska  ( 12.  27)  would  derive  the  word  so  as
          to mean the sun who  shakes ( the  world ) with  his  rays,  and  his
          commentator  observes  that  the  god  showers  mist  or  dew  and
          shakes  the  animate  world.  Modern  speculations  about  the  deri-
          vation  and  the  meaning  of the  name  may  be  found  in  Bbanu

              •  Amara iii.  3·  I3?  and  156.  fU fcl''~+trili~: I and  ~l(l ~'tiil~J"'f:  I
              t  llrihat·DevatA ii.  9 and  IO  :-
                  I{'W!ilff~t ~flU: ~~cf ~ ~: I
                  ~~~Ril~ ~~j ;r.;q~ ~~ I
                  ~filil{flfi ~·~ ifl~: ~R\'c~ II
            0.9
   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149