Page 149 - Lokmanya Tilak Samagra (khand 2)
P. 149

134            SAMAGRA  TILAK - 2  •  THE  ORION
            great  divergence  of opinion  in assigning different  verses  to  their
            deities.  I  shall  examine  these  points  while  discussing  the  verses.
                VERSE  I  - The  verse  has  been  differently  interpreted  by
            different  writers.  Yaska  ( J 3.  4) interprets  it as  referring  to  the
            rays  of the  sun,  which  ( the  rays )  deem  themselves  perfectly
            independent of the luminary by which they were sent out. Saya11a
            ascribes  it  to  lndra  who  says  "  that  sacrificers,  allowed  by  me
            to  sacrifice  to  V rithakapi,  have  disregarded  me,  but  are  prais-
            ing  the  lord  Vrith&kapi  who  is  delighted,  as  my  friend,  in  the
            sacrifices,  where  plenty  of Soma .is  used;  ( but  notwithstanding )
            this  Indra  is  superior  to  all. "  Madhav  Bha~~a.  whom  Saya11a
            mentions  with  respect,  however,  thinks  otherwise.  He  considers
             that the verse is addresed by Indra11t to Indra when she perceived
            that the sacrificers have ceased to sacrifice on account of the obla-
            tions  being  spoiled  by  an  animal  representing  Vritbakapi.  He
             would  therefore,  thus  interpret  the  verse.  Says  Indript,  "'In
            places  of  plenty  where  lord  V rithakapi  revels,  sacrificers  have
            given  up  sacrificing  and  disregarded  Indra.  My  friend  Indra  is
            superior to all.  "
                When the very first verse is  thus interpreted in three different
             ways,  one  can  easily  attrifmte the  difference  to  an  imperfect  per-
             ception  of the  bearing  of  the  whole  hymn.  To  me  Madhava
             Bhana  alone  appears  to  have  taken  into  consideration  the
             verses  that  follow.  Thus  the  fifth  verse  of the  hymn  states  that
             the  things  of Indrapi  were  spoilt  by  Vri•hakapi  in  the  form  of
            an  animal,  and  consequently  he  was  beheaded.  I  should  how-
            ever,  like  to  refer  to  verse  21,  wherein  Vri•hakapi  is  told  that
             when  he  appears  again,  sacrifices  would  be  performed.  This
            evidently  implies  that  they  were  stopped  before  and  were  to  be
            commenced  again  on  the re-appearance  of  Vri~hakapi. The  first
             verse  therefore  must  be  interpreted  to  mean  that  "  the  sacrifices
            are stopped. "  The root srij with  vi may mean either to abandon
             or  to  allow,  but  the  former  is  its  natural  meaning,  and  when
             verse  21  in  the  same  hymn  can  be  easily  explained  by  taking
             the former meaning of srii with vi, it would be straining the words
             if we  put a different  interpretation on them.  I  am,  therefore,  dis-

             19,  20;  lodrl\lf  2,  4,  5,  6,  9,  16,  2I;  Vri,h4ka·pAyl,  II,  I5 1  I7,  18.
            Verses  22  and  23  are  supposed  to  be  addressed  by  a  stranger,  the
             narrator.
   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154