Page 379 - Lokmanya Tilak Samagra (khand 2)
P. 379

;] 64     SAMAGRA  TILAK ':- 2 '.   THE  ARCTIC  HOME

            quoted  above  (I, 32,  11  ),  we  saw  how  the  captive  waters  were
            compared to cows that had been stolen by  Pa~i ( niruddhhd!J  apa~
            Pdt;ina  iva  gava~ ),  but  what  is  once  compared  in  the  Veda  is
            soon  identified.  As  to  the  Dawn,  she  is  not  only  compared  to
            a  cow,  she  is  called  the  cow  straight  out.  Thus  when  we  read,
            ~ig. V,  I, 92,  I, these dawns have made a light on the eastern half
            of  the  sky,  they  brighten  their  splendour,  the  bright  cows
            approach,  the mothers'  the  cows,  gava!z,  can only be the dawns
            themselves,  the plural of dawn being constantly in the Veda used
            where we  should  use the  singular.  In ~ig. V, I, 93,  4,  we read that
            ' Agnishomau  deprived  Pa~i  of  his  cows  and  found  light  for
            many. '  Here  again  the  cows  are  the  dawns  kept by  Pa~i in  the
            dark stable or cave of the night discovered by Saram! and  deliver-
            ed every morning by the gods of light. "
                "  We  read  in  ~ig. V,  I,  62,  3, that Brihaspati split  the  rock
            and fourd the cows.  "
                "  Of Indra  it  is  said,  II,  19,  3,  that  he  produced  the  sun
            and  found  the  cows;  of Brihaspati,  II,  24,  3,  that  he  drove  out
            the  cows,  that  he  split  the  cave  by  his  word,  that he  hid  the
            darkness,  and  lighted  up  the  sky.  What  can  be  clearer  ?  The
            Maruts  also,  II,  34,  I,  are  said  to  uncover  the  cows  and  Agni,
            V,  14,  4,  is  praised  for  killing  the  friends,  for  having  overcome
            darkness  by  light  and  having  found  the  cows,  water  and
            the sun."
                "  In  all  these  passages  we  find  no  iva  or  na,  which  would
            indicate  that  the  word  cow  was  used  metaphorically.  The dawns
            or  days  as  they  proceed  from  the  dark  stable,  or  are  rescued
            from  evil  spirits,  are  spoken  of directly  as  the  cows.  If they  are
            spoken  of  in  the  plural,  we  find  the  same  in  the  case  of the
            Dawn  ( u~has) who  is  often  conceived  as  many,  as  in II,  28,  2,
            upayane  u~hasam gomatinam,  '  at  the  approach  of  the  dawns
            with  their  cows.  '  From  that  it  required  but  a  small  step  to
            speak  of  the  one  Dawn  as  the  mother  of the  cows,  IV,  52, 2,
            mata gavam.  "
                "  Kuhn  thought  that  these  cows  should  be  understood  as
            the  red  clouds  of  the  morning.  But  clouds  are  not  always
            present  at  sunrise,  nor  can  it  well  be  said  that  they  are  carried
            off  and  kept  in  prison  during  the  night  by  the  powers  of
            darkness . .,
   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384