Page 23 - PN_Monograph
P. 23
1.1. Имена собственные как объект общетеоретических исследований В такое определение можно подставить не только ИС, но и любое другое слово, например, boy означает «некто, называемый boy». Б. Эбботт пишет: «Языковое выражение любого типа может быть использовано металингвистически. Пример (9) есть парафраз загадки, приписыва- емой Аврааму Линкольну1. (9a) Если хвост лошади назвать ногой, то у лошади будет пять ног . Выражение (9а) ложно, поскольку от называния хвоста ногой он таковой не делается. Однако следующее высказывание (9b), омофо- ничное данному, является истинным (так, возможно, и понимают его те, кто отвечает на загадку неправильно): (9b) Если хвост лошади назвать ногой, то у лошади будет пять «ног». Ноги в (9b) относятся не к ногам, а к предметам, названным но- гами. Но вряд ли кто-либо станет, исходя из примеров типа (9), обосновывать теорию значения, согласно которой нога означает “предмет, называемый нога”. Поэтому возможность такого исполь- зования ИС не является подтверждением металингвистической тео- рии в отношении ИС» \[Abbott 2002. С. 195\]2. Крипке \[Kripke 1972\] выдвинул также так называемый «модаль- ный» аргумент против металингвистических теорий. Он указал на различия между следующими двумя предложениями: (1) *Аристотель, возможно, не был Аристотелем. (Aristotle might not have been Aristotle.) (2) Аристотель, возможно, не был человеком (индивидуумом) по имени Аристотель. (Aristotle might not have been the individual named ‘Aristotle’.) Если первая фраза воспринимается как неправомерная (а с точки зрения логики — ложная) в силу своей противоречивости, то второе высказывание представляется вполне допустимым и осмысленным 1 Имеется в виду рассказ, часто включаемый в сборники для детского чтения, издающиеся в США. А.Линкольн якобы спросил сына: «Сколько у собаки будет ног, если хвост назвать ногой?» Сын Линкольна ответил: «Пять!» На это Линкольн возразил: «Нет, ног будет только четыре. Если хвост назвать ногой, он от этого но- гой не сделается». 2 Двусмысленность загадки вытекает также из неоднозначности слова назвать. Его можно толковать в двух значениях: (1) “произнести некое слово в качестве ука- зания на предмет или в знак опознания предмета” (что может быть сделано и оши- бочно); (2) “условиться о дальнейшем наименовании предмета некоторым словом” (и тем самым переопределить значение данного слова вообще или применительно к ситуации, что очень часто имеет место, например, в научных текстах или играх). В этом втором случае выражение (9a) не является ложным (в отличие от того, что пишет Б. Эбботт), но слово нога в нём употребляется металингвистически. 22