Page 23 - C:\Users\Usuario\Documents\Flip PDF Professional\1-Catalogo UVA DE MESA (ESP-ING-CHI)\
P. 23

Imaginad aquel gesto, el mismo que hizo Noé, cuando tomó el primer fruto de la viña.
                       Vid es vida, símbolo. Recordad, recostado sobre el triclinio a Horacio, beatus ille, tiene
                       a su alcance, sobre la mesa, recién cortado el racimo, mientras dialoga con Virgilio
                       sobre  amoríos y política, ambos sostienen en sus manos esos menudos globos, dulces

                       no en exceso con un punto agraz donde reposan los soles de los días.
                       Pensad ahora en aquellas  uvas renacentistas que comparten Lázaro y el ciego,
 La agricultura mediterránea se  funda en tres  productos: vino, aceite y    pan, que   mientras comen sin que ninguno de los dos cumpla, una a una, según lo pactado,                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ֹᇏݚ୪ြቋᇶေ֥೘ᇕӁ௖൞ğ௮ฤࣵđႲބ૫Їđᆃ೘ᇕൊ௖ܒӮਔֹᇏݚႂൊb
 conforman su dieta. En el Sureste de España, aún se toman guisos de trigo; la variada   cuando con ironía acusa al lazarillo porque ha comido de tres en tres, y éste replica, ¿y                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ᄝ༆ϫ࿩תଲ҆đಯಖႵఃཬચ೩ݑ֥஬ᘡห೤   پڶ؟ဢ֥ᣃᢡ१໅؟ဢđ௮ฤฬᄝ໴

 aceituna  origina  múltiples  sabores y, la vid, que florece entre el final de mayo y   cómo sabías que era así? Pues porque yo comía de dos en dos y callabas. Por primera                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ᄅָᇀੂᄅԚष޽đఃݔൌᄝ༱࠱Ӯඃb
 principios de junio, en el verano madura su fruto.   vez  los dos sonrieron.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           ुुପུԅദઊุ֥Њଡ϶ඎۄđ෱ੳႲႲ֥ွሰູ૊঳౞౞֤ᅻ֓ਔ෾ဝ֥ᅶဲbᄝ
 Ved esos troncos delgados, semileñosos, que trepan desnudos, cubren con sus hojas   Evocad ahora a Robinsón en su isla, cuando descubre las viñas que le defenderán del
 verdes, ligera sombra, el pórtico, donde en verano conversa la familia. La luz tintinea   sol y le darán su fruto, asegurando en su dieta las pasas, economía tan del gusto del                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ᆃဢ֥༱฿৚ࡅದᄝՎ߸ऊ༽ซb  ֹ૫ഈ֥֧ܻע֒ቔཙđଛ౔Ґᅋ၂Ա௮ฤđݙሰૌ

 sobre el suelo, la madre corta un  racimo, los niños meriendan pan y uva,  gozan del   siglo XVIII. O reflexionad en la fábula de la zorra y aquellas uvas eternamente verdes                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ၂шӹሢ௮ฤބ૫Їቔູ༯໶֥ׄྏ၂шཚ൳ሢᆃш๲ֹބဝܻ෮ջ۳෰ૌ֥჉ᄆb
 sabor de la tierra y la luz, que en ellas reposa.  en nuestra memoria.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 ᄝ၂ུႵስᢩඎ֥೶ܡބဝܻҚম֥đીႵڄđ჏ඣ༎ഒֹ֥ٚđᄝପུીႵѢЋđ๲
 Valles y solanas, salpicados por algunas palmeras, terrenos protegidos de los vientos,   Leed el texto de Platero, nuevo Quijote, bajo la luz amarilla del Sur, que Juan Ramón                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         ಛූྟ౏ကಣ֥๲ֹഈđࣜဝܻ֥ሩအđݔൌᇯࡶިൌЎડđ໅֡ರၭۅใb
 de lluvia escasa, ajenos al pedrisco, tierras calientes, ácidas, bajo un sol que espesa   Jiménez  recoge en El racimo olvidado:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ୆ૌᇿၩ֞ପ৚֥௮ฤਔગĤՖੳ೤֥֞ሬ೤֥đପહ֥ૼਊđ  ପહ֥ܻ߁໭Տބః෰

 el fruto, y procura ese tono azucarado, su turgencia.   Tenía el racimo cinco grandes uvas. Le di una a Victoria, una a Blanca, una a Lola, una                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ֥ඣݔྙӮ၂ږׅ֥ࣜ࣡໾߂b୆ૌམའ၂༯௮ฤࣵᆭപϘक़đ϶ઊሢദᄝၼ႕ᇏતત
 Contemplad ahí la uva, de verde a morada,  brillante, tersa, se eleva entre otras frutas,   a Pepa- ¡los niños!-, y la última entre risas y palmas unánimes a Platero, que la cogió                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ሼჹb౨୆ૌϜ၂॒௮ฤ٢ᄝ൭ྏb  ࡼ෱٢ᄝՀшđۋ൳ః಼ೈđಽᇉđ٢ೆ१ᇏતત
 clásico  bodegón.  Pensad  en Baco  que, semidesnudo,  se aleja  entre las  sombras.   brusco, con sus dientes enormes.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ௖Ӈđಞఃݔᆬઢ࿼୆֥ങࡕބۋܲb
 Tomad en vuestra mano ese grano. llevadlo a los labios, suave, carnoso, dejad que lo   Después, repetid conmigo: uvas y queso saben a beso.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ୆ૌམའ၂༯഼ࣁᇏ୳⇱ֻ၂Ց௖Ӈ֞௮ฤჳ֥ݔൌ֥і౦b௮ฤฬ൞ളଁ֥འᆘb  ୆

 expriman los dientes, mientras estalla inundando lengua y paladar.   Y gozad.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ૌߎ࠺֤ྜྷڞ֥ޏঘථौᄝ೘ผၕ๏đϥᄝ෰֥૫భ൞၂Աྍ༷֥ېҐᅋ֥௮ฤĤ෰ა
                                                                                                               José Luis Martínez Valero










































 ൂದົࠝغซંι౦ބᆟᇍb෰ૌ൭ྏผሢପུใط҂ୈ֥ರگ၂ರ֤་൬ݖ෾ဝᆭࣚ
 ޿֥oཬగ౯pb
 གྷᄝམམཬᮒሰބ઩ದٳཚ֥ପུo໓ၜگྖൈ௹֥௮ฤpđෙಖ۴ऌ෰ૌ֥ჿק֤၂
 ॒ࢤ၂॒ӹđ֒઩ದڊՏֹᆷᄳཬᮒሰ၂Ցӹ೘॒ൈđཬᮒሰ߭ճඪđ ୆ᄸહᆩ֡଻Ĥ
 ઩ದ߭ճğၹູ֒໡၂Ցਆ॒ਆ॒ӹ֥ൈީ୆ીّؓbᆃൈީؽದֻ၂Ցཱਔఏটb

 གྷᄝđ୆ૌᄝ߭མ၂༯ᄝoਗ਼ў࿠௎ੀ࠺pᇏઅџ࿠ᄝ֛ഈđ֒෰ؿགྷЌ޹෰૧൳ဝܻ
 ᅶഝ֥௮ฤฬࣨࣇ္ି۳Ⴭ෰௮ฤۄѩ൐෰Ќӻࡲूbᄝ൅ϖൗࡀൈ௴ђ၂ᇕࣜ࠶ൌ߲
 ֥ႂൊ༝ܸb໡ૌᄜ߭ၫ၂༯޳৕ބ௮ฤ֥ܣ൙đପུੳႲႲ֥௮ฤၘಖႵޚ֤਽ᄝ໡

 ૌ֥࠺ၫᇏਔb
 ೂݔ୆ૌᄇ؀ݖФӫູྍ၂սถࠝጟ֣֥oཬၿބ໡p඀ࠡđఃቔࡅޱνcঘ૎c༐઼
 ଽථđཿݖၛ༯၂؍଀ູoФ၌ອ֥௮ฤԱpğ
 ପԱ௮ฤႵ໴॒նն֥௮ฤb໡۳ਔົ؟০࿰၂॒đ۳ਔ҃ধव၂॒đ۳ਔઃঘ၂॒đ
 ۳ਔ஦ஂ၂॒đϜቋު၂॒ᄝཱലބᅧലᆭࡗ۳ਔ௴ঘ෼୶b෰ьॹ෎֤Ⴈ෰ऍն֥࿩

 Ԃࢤ൬ਔb
 གྷᄝ୆ૌॖၛݧԛପओ༆ϫ࿩ထეਔğᆤൖބ௮ฤೂ၂۱໖၂ဢđ߭໅໭౫b
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28