Page 31 - HaMizrachi_Tu BiShvat_AUS_5781
P. 31

THE PEOPLE AND THE LAND
                                               WHAT’S IN A WORD              THE PEOPLE AND THE LAND


                                                                                            David Curwin
                                                                                            David Curwin




               Trees in Eretz Yisrael






          n honor of Tu BiShvat, let us dis-  and we know it today as “carat,” the   times in the Tanach, mostly in Shir
          cuss some of the words related to   unit of mass that indicates how much   HaShirim. The etymology is debated
      Ithe trees that grow in Eretz Yisrael.  a diamond weighs, or “karat” – the   – some say it comes from  ח ַ פֶנ (to
                                            proportion of fine gold in an alloy.   blow), because of its pleasant scent.
       Tamar and Dekel                      Hebrew  also  borrowed from  the     Others say it comes from  ח ַ פ ָּ ת (to
       The biblical word for the date palm   Greek, and that is the origin of koret   swell), because of its round shape.
       tree is  ר ָ מ ָּ ת,  tamar (which is also the   – a small amount of powder (like a   Some scholars identify the biblical
       name of the date fruit it produces).   pinch of salt).                    tapuach with what we call apples
       Tamar probably derives from the root                                      today. Others say that wasn’t likely,
       רמת, which means “to be tall, high.” A   Botnim                           since those apples aren’t native to
       related word is tamrur – “pillar, sign-  This might seem to be a strange entry   Eretz Yisrael. The fruit they think the
       post,” because of its height.        in a list of trees since in modern   tapuach referred to is the apricot, as
       A synonym in Hebrew for palm tree    Hebrew it means “peanuts” – a        it fits the biblical descriptions: a tree
       is  dekel, although it only appears in   legume. But peanuts are a New World   that provided pleasant shade, with
       post-biblical Hebrew. (The region of   crop,  and the word  םיִנ ְ ט ָּ ב,  botnim   sweet and fragrant fruit.
       Arabia, Diklah – mentioned in Bere-  appears (once) in the Tanach. In that   Non-Hebrew speakers might think
       ishit 10:27 and Divrei HaYamim Aleph   verse they have a different translation:  the apple also appears at the begin-
       1:21, may be so named because it was   “Then their father Israel said to them,   ning of Bereishit, in the story of the
       rich in  date palms.) It only  refers to   ‘If it must be so, do this: take some   Garden of Eden. But in Hebrew, the
       the tree, not the fruit.             of the choice products of the land in   produce of the forbidden Tree of
       The Greek word for date,  dactylos,   your baggage, and carry them down   Knowledge is only  called  pri  –  the
       was likely borrowed from a relative   as a gift for the man – some balm and   generic term for fruit. Rabbinic tra-
       of dekel in another Semitic language,   some honey, gum, ladanum, pistachio   dition has many theories as to which
       like Aramaic or Arabic (where it also   nuts  [botnim]  and almonds.’”  (Bere-  fruit it was – the etrog, grapes, wheat,
       referred to the fruit). From Greek, it   ishit 43:11)                     and figs, among others. But in the
       entered Latin, then French, and into   Hebrew has a word for pistachio nuts   end, the fact there are so many pos-
       English, as “date.”                  – fistuk, which appears in the Talmud   sible suggestions reinforces the point
                                            (Gittin  59a)  as  fistak.  So  how did   that the fruit remains unidentified in
       Charuv                               botnim come to mean “peanuts?”       the text.
       The Hebrew word for carob is  בּור ָ ח,   Apparently, this usage came  via   And this actually makes the identi-
       charuv. Some scholars say that it got   French. When the peanuts were     fication with the apple easier. While
       the name from its sword (cherev)     brought back to Europe, the French   today, the apple is the fruit of a tree
       -shaped pods, and others say because   called them pistache de terre – “earth   in the genus Malus, this specificity is
       it grows in dry (charav) climates.   pistachio” (since they grew in the   relatively new. Until as late as the 17
                                                                                                                 th
       Interestingly, despite it clearly grow-  ground). Hebrew speakers did a simi-  century, “apple” was a generic term
       ing in  Eretz Yisrael since antiquity,   lar translation, and called them botnei   for all fruit. So the translation of  pri
       it doesn’t appear anywhere in the    adama (also “earth pistachios.”) But   as “apple” made sense – it just wasn’t
       Tanach but first shows up in Tannaitic   since  some  speakers  were  already   a tapuach.
       literature. From Hebrew, it was bor-  using the Arabic fistuk for pistachios,
       rowed into Aramaic, from there to    the unnecessary adama was dropped,
       Arabic, and then later into the Euro-  and peanuts were just called botnim.
       pean languages as “carob.”
       Greek, however, had its own word     Tapuach                              David Curwin is a writer living in Efrat,
       for carob – keration. The carob seeds   To Hebrew speakers,  ַ חּו ּ פ ַּ ת,  tapuach   and the author of the Balashon blog.
       were used as a measure of weight,    is clearly “apple.” It appears a few   balashon.com • balashon1@gmail.com.





                                                                                                               |  31
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36