Page 112 - XALÇA MEMUL._maket az-en
P. 112
XALÇA MƏMULATLARI
112
CARPET PRODUCTS
Məfrəş ərəb dilində döşənəcək, yorğandöşək qab The Arabic word mafrash means a large container to
laşdırmaq üçün böyük məmulat olub, maldarlıqla store and transport bedding. It was widely used by cat
məşğul olan insanların gündəlik həyatında geniş isti tle breeders in their households. It featured zili, kilim,
fadə olunaraq zili, kilim, bəzən də xovlu xalça texni and sometimes pilewoven techniques. A patterned ma
kası ilə toxunan, ağzını gözəmək məqsədilə ilgəklər frash with loops has a height of 0.5 meters, a width of
tikilmiş təqribən yarım metr hündürlüyündə, 1 metr one meter, and a length of 1.2 meters. Its form is similar
enində, 1,2 metr uzunluğunda olan bəzəkli məişət əş to that of a tall trunk. Nizami Ganjavi’s poem Khosrov
yasıdır. Formaca hündür sandığa bənzəyir. Dahi Niza and Shirin gives detailed information about silk ma
mi Gəncəvinin “Xosrov və Şirin” poemasında Xosrovun frashes in Khosrov’s hunting scene.
ov səhnəsində ipəkdən toxunmuş məfrəşlər barəsində Since ancient times they used mafrashes to trans
məlumat verilmişdir. port clothing and bedding to summer pastures in the
Yorğandöşək, paltar və s. saxlamaq, həmçinin onla mountain meadows in springtime, and back to low
rı dağdan arana və ya arandan yaylağa daşımaq üçün lands in winter. On top of that, mafrashes served as
çox qədim zamanlardan istifadə edilir. Cehiz məfrəşlə interior decoration between the migrations. They also
used mafrashes to transport the bride’s dowry (bed
ding, blankets, clothing) to the groom’s house.
Since the loaded mafrash is very heavy, only the big
gest and most powerful animals, such as camels, horses
and mules, carried them. They tied mafrash’s neck us
ing a rope with the tassels on its ends, then covered it
with a jejim (a small flatwoven rug), and attached it
to a horse with an orkan (a narrow flatwoven rope) on
the right and left. A mafrash was woven in pairs like a
chuval, making them easy to load onto animals. Every
family owned at least one pair, while wealthy families
had four or more items.
Etnoqraf H.Quliyevin arxivindən. Naxçıvan. 1955
Ethnographer H.Guliyev’s archive. Nakhchivan. 1955