Page 64 - Chinese SIlver By Adrien Von Ferscht
P. 64

It is appropriate to repeat myself here by stating the most noticeable differences between
            how China and the West approaches Chinese Export Silver has to be in how identification
            is established. For over 50 years Western experts have almost exclusively focused on the
            English silver marks, while any Chinese marks are largely ignored or simply referred to as
            being  “Chinese  character  marks”.  For  over  50  years,  Western  descriptions  refer  to  the
            English marks as being those of the “maker”. Almost without exception, the English mark
            will  refer  to  the  name  of  the  retail  silversmith,  in  most  cases  not  an  actual  name  of  a
            person  but  a  manufactured  trading  name  intended  to  be  auspicious  rather  than
            informative.

            The Chinese character mark will invariably be the mark of the actual artisan silversmith
            and is frequently accompanied by a statement of silver purity. In the absence of any formal
            assay  system  in  China,  such  purity  marks  exist  on  the  whim  of  the  artisan  or  retail
            silversmith. However, it is a whim formulated in their knowledge that raw silver was derived
            from mainly melted psych ingots or silver trade dollars.

            The Chinese mark is therefore the most relevant and because of this Chinese collectors
            and  dealers  use  it  not  only  to  identify  a  piece  but  also  to  judge  its  merit.  The  same
            benchmark exists for other world silver categories - the fact an item might carry the mark
            of Paul Storr, for example, tells us of its supreme quality, the fact it may also carry marks
            for Garrard the London court retail jeweller and silversmith is simply a further endorsement
            of quality.


            To  call  them  “maker’s  marks”  is  also  incorrect;  for  most  Westerners,  the  only  part  of  a
            Chinese silver mark they might understand is either a name that appears in Latin letters or
            initials. If a name appears, it is highly likely to be a fictitious name - a name devised to be
            auspicious  rather  than  actually  inform  one  of  the  existence  of  an  actual  person.  Where
            there are initials, they also will refer to a fictional name.

            The most important fact is that almost always the English name or initials are not the name
            of the actual maker; it will almost certainly be the name of the retail silversmith or, more
            correctly, the name under which he trades. Naturally, because of the way Chinese society
            was then structured, all Chinese silversmiths and retail silversmiths were male.

















            Chinese silver produced prior to the late 18th century was often unmarked. The Tientsin
            and the Shanghai “9 Factories” silversmiths were the most consistent in their marking, but
            unlike their Canton counterparts, it was purely in Chinese ideogrammatic form. The degree
            of conformity of these makers was more a product of happenstance, rather than by any
            conscious collaborative agreement.
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69