Page 117 - Important Chiense Ceramics and Works of Art, Christie's.pdf
P. 117
fig. 1 Collection of the National Palace Museum, Taipei fig. 2 Collection of the National Palace Museum, Taipei
எӬ இ⛁ᘢ༈ࢷ⁒㩴⻦ எՀ இ⛁ᘢ༈ࢷ⁒㩴⻦
2936 Continued
The poem has been translated by S. W. Bushell in Oriental ೭ࣿ೭⸌ம㱈⣔⟾ᆭⱤࢭ⡠卿೭ݦ㬷㱈ⵘⱤᅴ㧷ݏ卿ݤᝧ⡚ᆭ
Ceramic Art, London 1981 (1986), p.239, as: ૃጻ⎑Ⴝᇙ㯪㉼ᙔ厍
‘Finest tribute tea of the first picking צⲳ㯔⣤㏐卿ḇ㉼ᇷᝲஏǯ⛛⧈᰻ỉ卿⒢㠼ᯋ㵁ᴊǯ㷚ァ␓ᇍ
And a bright full moon prompt a line of verse.
A lively fire glows in the bamboo stove, 㰛卿ᚐᦖᆴ⡿ᘇǯӬ≰᳖⯞㑷卿ᛌ⏀㚈㖔༠ǯ
The water is boiling in the stone griddle, ૃጻӭႢཎᛌᝲԠԋẂᇙㅳ
Small bubbles rise like ears of fish or crab.
Of rare Ch’i-ch’iang tea, rolled in tiny balls, ࣇ厍ૃǮጻ
One cup is enough to lighten the heart,
And dissipate the early winter chill.’ ᇙㅳ㉼߅⯇Ƕ᳖գᇙㅳ㉼ߝ㫀Ƿ࣍ࢦՆ卿㯪लǴἰⳍǵ卿הᙻ
ૃጻՀჺࢦᝲ卻 卼卿Ք࣊ⳍ೭ӳᏒᝧԠૃጻӭႢჺǯᗌஇ⛁
The poem was composed by the Jiaqing Emperor in the
second year of his reign (1797). It is recorded that in Jiaqing ᘢ༈ࢷ⁒㩴Ƕ᳖գᙔ⁒⁞ཿஎ㢙Ƿ㉃㖊卿ૃጻՆჺ卻 卼ᝪ
fifth year (1800), the Emperor decreed that newly made ᝳ㋢᚜卿㇝᭯ૃጻⳍӶݻ㱈Գ㪏ᇙㅳ㉼卿ᘛ㱈ૃጻᇙㅳ㉼厍
Imperial tea wares should no longer be decorated with Ǹغཆᝳ⎉Ւᇙㅳ㉼❩卿ݻリᝧᎰ㙁ǹ卻Ƕ᳖գᙔ⁒⁞
Qianlong Imperial poems, but with his own poems instead ཿஎ㢙Ƿ卿झ࢈卿 ჺ卿எ‸*** 卼ǯजᙲ⎑Ⴝཌ⦏ᐂഌ
(see A Special Exhibition on Cultural Artifacts of the Qing
Emperor Renzong, Taipei, 2016, pl. III-37). Thus, it is very likely ⢴ǮӬཿᑗ⭧ᝳⶬ೧ሂ㻜எ卿⩧᫉ᐦ㏎᫈ंᛇங㘺ᝧᝳૃጻᇙ㯪
that the present teapot was made after Jiaqing fifth year, and ㉼Ԡⳍ೭卿༰ᛓૃጻႽᇑዪԠהǯ
embodies the Emperor’s ambition to take the helm and lead
his empire into a new era. ૃጻ⎑Ⴝൃⳍ卿ᛓսǴἰⳍǵ㉼जᙻप㯸༈ᅡᇙㅳⳍӳ卿
ൈஇ⛁ᘢ༈ࢷ⁒㩴⻦Ӭ։㱈ᝳ⏟ऱ㉼ᙔ⎏ૃጻ㬪Ɽⳍ೭卿ऱ
The Jiaqing Emperor was known to be a tea enthusiast, and ӳ卻ॲː卼厎ࣿᱡᣗᅴ⣔⟾ᆭ█⡚ᇙ㯪㉼ⳍ⏎卿ݯԋӬἃ
this poem appears on a variety of tea wares made during his
reign, such as a blue and white teapot of almost identical -J[[BESPⅧ⻦卿 ჺ ᝲ ᚚᙻ⡥⡙צᇑᐽ㐈卿ᐽ ⽚ǯ
decoration in the National Palace Museum, Taipei, ibid (fig. 1); ऱ㯸⎏⣔⟾ᆭⳍ೭ᝳӲ厍Ӭ։⻦இ⛁ᘢ༈ࢷ⁒㩴卿㖊ᙻࠫⰮ
and a lime-ground famille rose quatrefoil tray from the
Lizzadro Collection, sold at Christie’s New York, 21 March ⶬ卿Ƕԋஇջ㪃≢㦶㐃厍᳖⚨ࣿᭆ⚨Ƿ卿झ࢈卿 ჺ卿㮰
2013, lot 902. 卻ॲ̤卼厎Ӭ։ ჺ ᝲ ᚚᙻ㲞ᳰצᇑᐽ㐈卿ᐽ
⽚厎Ӭ։ ჺ ᝲ ᚚᙻٳᘹ⼖༛ᬘᐽ㐈卿ᐽ ⽚ǯ
Three similar lime-green-ground teapots inscribed with
the same poem are known: one from the National Palace
Museum, Taiwan, is illustrated by Liu Liang-yu, A Survey of
Chinese Ceramics, vol. 5, Taipei, 1991, p. 216 (fig. 2); one sold
at Christie’s Hong Kong, 30 May 2006, lot 1465; and one sold
at Sotheby’s London, 6 December 1994, lot 212. Compare also
a coral-ground teapot with the same poem, sold at Sotheby’s
London, 20 June 2001, lot 39.
115